Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More
Get Our Android App   Like us on Facebook   Follow us on Twitter   RSS Feeds   Add A Dialogue
Menu
Filmy Quotes
Search
Home > Movies >

Loha


Loha
Loha
Release Year - 1997
1608
Dharmendra in Loha
Kafan odhne waale ghante nahin ... gadhiyan ginte hain
English Translation
People who wear a shroud don’t count hours … they count moments
Hit70      Flop22
#1
1599
Mithun Chakraborty in Loha
Dekhne mein bewda, bhagne mein ghoda aur maarne mein hatauda
English Translation
Looks like a drunkard, runs like a horse and hits like a hammer
Hit41      Flop11
#2
1602
Mohan Joshi in Loha
Saala fakiron ka chehra lekar jurm ke shahenshah se ladne ki koshish mat kar
English Translation
Bloody don’t try to take your beggars face and fight with the emperor of crime
Play Video
Hit98      Flop72
#3
1595
Mithun Chakraborty in Loha
Kanoon aur bhagwan jab deta hai na, toh chappad phad kar deta hai ... aur jab leta hai, toh thappad maar kar leta hai
English Translation
Law and God when they give, they give like crazy … and when they take, they slap and take it
Hit37      Flop11
#4
1598
Dharmendra in Loha
Main khodta nahin, sirf dafan karta hoon
English Translation
I don’t dig, I only bury
Play Video
Hit35      Flop16
#5
1594
Mohan Joshi in Loha
Main tere is kaale color pe laal rang se is tarah se mera naam likhoonga ... jis tarah se policewaale kaagaz par gang war ke report type karte hain
English Translation
I will write my name in red color on your black (skin) color … in a way like policemen write reports about gang war on paper
Play Video
Hit26      Flop9
#6
1607
Dharmendra in Loha
Jiske passport par Shankar maut ka thappa laga deta hai ... usse sirf upar ka visa milta hai
English Translation
People whose passport Shankar stamps for death … they only get the visa for dying
Hit21      Flop7
#7
7870
Mohan Joshi in Loha
Joh ek baar takkar dene ko aaye ... haar manne ke baad usse kabhi panah mat dena ... haan maut ka haar usse zaroor pehna dena
English Translation
The person who has challenged you once ... you should never give shelter to them after they have accepted defeat ... but yes, you should give them the garland of death
Play Video
Hit15      Flop2
#8
1604
Govinda in Loha
Abhe oye kangaal bank se bhaagi hui jhooti chavani
English Translation
A you untrusted quarter of an empty bank
Play Video
Hit20      Flop7
#9
1588
Mithun Chakraborty in Loha
Is sanaate ko todne ke liye main maut ka dhamaka karoonga
English Translation
I will do a blast of death to break this silence
Hit12      Flop2
#10
1605
Govinda in Loha
Chalo meri jaan ... chal kar lagayein pyar ki dukaan
English Translation
Let’s go sweetheart … let’s go and open the shop of love
Hit11      Flop2
#11
1591
Deepak Shirke in Loha
Saala phateli chaddi pehenne waala meri gaddhi par behetkar noton ki gaddi ginne laga
English Translation
Bloody one who wore torn shorts is sitting in my chair and counting bundles of money
Play Video
Hit10      Flop1
#12
1590
Govinda in Loha
Collar hilaonga toh dollar girega ... kamar hilaonga toh rupaya girega
English Translation
If I shake my collar then dollars will drop … if I shake my waist then rupees will fall
Play Video
Hit15      Flop6
#13
1584
Mohan Joshi in Loha
Magarmach ke cheenkne se machchar marte hain ... mard nahin
English Translation
When a crocodile sneezes mosquitos die … not men
Play Video
Hit13      Flop4
#14
7871
Ishrat Ali in Loha
Zindagi chahte ho toh humse bachkar rehna ... jahan nimbu nahi jaata wahan nariyal ghusad dete hai
English Translation
If you want to live then stay away from me ... because I can push a coconut through a place from where even a lime won't pass through
Play Video
Hit17      Flop9
#15
1611
Unknown in Loha
Chokri bani hai chedne ke liye ... chatri bani hai kholne ke liye ... chadar bani hai odhne ke liye
English Translation
A girl is made to be teased … an umbrella is made to be open … a sheet is made to be worn
Play Video
Hit24      Flop16
#16
1618
Dharmendra in Loha
Haramipan ki badbu aa rahi hai tere baaton se ... ab toh paki ho gayi teri maut mere haathon se
English Translation
I smell the bad odor of bastardy from your talks … now your death is sure from my hands
Hit108      Flop101
#17
1603
Govinda in Loha
Abhe shamshaan ke hone waale mehmaan
English Translation
A you upcoming guest of a mortuary
Play Video
Hit13      Flop6
#18
1597
Dharmendra in Loha
Tere ghar mein calendar hai ... 97 gaur se dekh le, kyun ki 98 tu dekh nahin payega
English Translation
Do you have a calendar in your house … look at the year of 1997 carefully, because you won’t be able to see 1998
Hit147      Flop140
#19
1587
Dharmendra in Loha
Mard ka dil us hi ke paas hota hai ... jiski maa ke dhoodh mein dum hota hai
English Translation
Only that person has a heart of a man … whose mother’s milk has courage
Hit42      Flop35
#20
1586
Dinesh Hingoo in Loha
Tere mooh mein ghee shakkar ki factory
English Translation
Be there a factory of clarified butter and sugar in your mouth
Hit11      Flop4
#21
1612
Mohan Joshi in Loha
Tu woh mard ban gaya hai ... jiski aurat bachcha pehda karne ke liye padausi ke ghar mein jati hai
English Translation
You have become that man ... whose wife goes to the neighbor’s house for giving birth to a child
Hit12      Flop6
#22
1589
Ishrat Ali in Loha
Sar ka taj tedha ho ... toh rani, rani nahin kaani lagti hai
English Translation
If the crown on the head is crooked … then a queen does not look a queen, but a squint eye
Play Video
Hit8      Flop2
#23
1579
Mohan Joshi in Loha
Main tera woh bura haal karoonga ... joh dimak lakdi ka aur chipkali makdi ka karti hai
English Translation
I will get you in such a condition … what a termite does to wood and what a lizard does to a spider
Play Video
Hit11      Flop5
#24
1615
Dharmendra in Loha
Lohe se loha kut sakta hai ... loha mar nahin sakta
English Translation
Iron can cut iron … but iron cannot die
Hit11      Flop6
#25
1609
Ishrat Ali in Loha
Begairat besharam bano, kisi se kabhi mat darro ... jab koi gaali de, jhi bharke hasso jhi bharke hasso
English Translation
Become prideless and shameless, never be afraid of anyone … when someone curses you, laugh a lot
Play Video
Hit5      Flop0
#26
1578
Deepak Shirke in Loha
Main Dhobi Ghat pe tooteli khaat pe lita lita kar maroonga
English Translation
I will make you lie down on a broken cot in Dhobi Ghat and beat the hell out of you
Play Video
Hit5      Flop0
#27
1620
Mithun Chakraborty in Loha
Maarne waale sun, tu kuch gadi ka mehmaan hai ... teri hi hukumat mein, tujhse jung ka elaan hai
English Translation
Listen you killing person, you are a guest of few moments … in your rule, I announce war with you
Hit8      Flop4
#28
1619
Mohan Joshi in Loha
Loha ho ya faulad, ya ho pahadon ki aulad ... jamke phatke lagaonga ... yahan meri hukumat hai, tere chakke chudaonga
English Translation
Be it iron or steel, or be it the son of mountains ... I will hit you like crazy … here my rules works, I will make you go crazy
Hit10      Flop6
#29
1616
Dharmendra in Loha
Zulm ko fanna karne ke liye maut se takra gaya hai ... tujhse loha lene ke liye, dekh yeh loha aa gaya hai
English Translation
I fought against death to destroy injustice … now o take iron against you, look this iron has come
Hit17      Flop13
#30
1614
Mohan Joshi in Loha
Guru aaya tha toh guru ghantaal bhi aayega ... mere haathon se apni maut ko kabhi taal nahin payega
English Translation
If the master came then the grand master will also come … he won't be able to avoid his death from my hands
Hit11      Flop7
#31
1613
Mohan Joshi in Loha
Main tujhe maaf nahin karoonga ... main tujhe aaisa saaf karoonga ... jaise hajaam do baar sabun lagake daari saaf karta hai
English Translation
I won’t forgive you … I will clean you in such a way … as a barber cleans the beard by applying soap twice
Hit7      Flop3
#32
1610
Ishrat Ali in Loha
Kuch is tarah se bhunne hain maine taqdeer ke dhaage ... achche achchon ko jhukna padta hai mere aage
English Translation
The way I have stirred the threads of destiny … the best of the best have to bow down in front of me
Play Video
Hit10      Flop6
#33
1606
Mohan Joshi in Loha
Jo apun ki baat maanta hai na, usse main Himalaya ke pahad ki choti par bhita deta hoon ... aur joh apun ki baat nahin maanta, usse hari mirch ki chutney par bhita deta hoon
English Translation
Those who listen to me, I make them sit on the peak of the Himalaya mountain … and those who don’t listen to me, I make them sit on a chutney of red spices
Hit8      Flop4
#34
1593
Deepak Shirke in Loha
Ab main bina petrol ki gaadi aur bina nashe ki taadi hoon ... ab main woh phateli sari hoon jisko koi hijhra bhi nahin pehne
English Translation
I am now like a car without petrol and an alcoholic drink without intoxication … I am now like a torn sari which even a eunuch will not wear
Play Video
Hit12      Flop8
#35
1617
Pramod Moutho in Loha
Tere ghar mein mere bachche khelenge ... lekin tujhe daddy kehkar pukarenge
English Translation
My kids will play in your house … but they will call you daddy
Hit4      Flop1
#36
1581
Ishrat Ali in Loha
Mere peeche itne siyaasi haath hain ... jitne aapke sar pe baal bhi nahin honge
English Translation
I have so many political hands behind me … that you don’t even have that many hairs on your head
Play Video
Hit26      Flop23
#37
1596
Ishrat Ali in Loha
Chamdi ukhaadkar tera chehra bhigaad doonga ... tukde udaakar tere dal-dal mein gaad doonga
English Translation
I will rip your skin and spoil your face … I will make your pieces fly and bury them in a bog
Play Video
Hit5      Flop3
#38
1583
Deepak Shirke in Loha
Main woh cinema ka aadha tukda hoon ... jiski keemat show khatam hone ke baad do kaudi ki bhi nahin rehti
English Translation
I am that half of a cinema ticket ... whose value is not even of 2 pennies after the show gets over
Play Video
Hit4      Flop2
#39
1577
Deepak Shirke in Loha
Kauve ne cheel ka chuma liya ... aur cheel ne chuhe ka bachcha pehda kiya
English Translation
A crow kissed a vulture ... and the vulture gave birth to a mouse’s child
Play Video
Hit9      Flop7
#40
1582
Ishrat Ali in Loha
Bheenk mangni parti hain kanoon ke wafaadaron ko ... par maal khane ko milta hai desh ke gaddaron ko
English Translation
People loyal to the law have to beg … but people unfaithful to the country get to eat the money
Play Video
Hit3      Flop2
#41
1585
Mohan Joshi in Loha
Main aaj hoon aaj ... jiska aakhi Mumbai shehar pe chalta hai raj
English Translation
I am today, today ... who rules over the entire city of Mumbai
Play Video
Hit18      Flop18
#42
1580
Mohan Joshi in Loha
Teri halat us aids lagi randi ki tarah ho gayi hai ... jiske paas kabhi koi grahak nahin jaata
English Translation
Your condition has become like that of a prostitute with aids ... who does not get any customers
Play Video
Hit22      Flop22
#43
1592
Deepak Shirke in Loha
Aaisi ulti palti karke maarega ... ki tu khoon ki ulti karke marega
English Translation
I will hit you round and round ... that you will die by vomiting blood
Play Video
Hit4      Flop6
#44
Join The ConversationJOIN THE CONVERSATION
WidgetsDIALOGUES WIDGET
Get Widget Need dialogues from "Loha" for your blog or site ... we've got you covered.

Build your dialogues WIDGET now.
LIKE US ON FACEBOOK
Movies Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
#
Stars Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
About Us | Privacy Policy | Sitemap
Contact Us | Terms Of Use | FAQ's
Like UsLike us on Facebook | Follow UsFollow us on Twitter | Add A DialogueAdd A Dialogue
AndroidGet our Android App | RSS FeedsRSS Feeds

Copyright © 2016 FilmyQuotes.com    Protected by Copyscape Duplicate Content Check    Back To Top