Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More
Get Our Android App   Like us on Facebook   Follow us on Twitter   RSS Feeds   Add A Dialogue
Menu
Filmy Quotes
Search
Home > Movies >

Heer Raanjha


Heer Raanjha
Heer Raanjha
Release Year - 1970
5971
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Basakar dilon ko mittati hai duniya ... hasakar hamesha rulati hai duniya
English Translation
The world settles the hearts and then erases them ... the world always makes you laugh and then cry
Play Video
Hit605      Flop510
#1
5967
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Yun toh duniya ne bhi teer maare bahut ... yaad aayenge ehsaan tumhare bahut
English Translation
So what if the world has fired many arrows ... but I will remember your favours a lot
Play Video
Hit91      Flop52
#2
5962
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Chedke dil ke tootte taaron ko, ab tum uski sadaa se darte ho ... khud hi toofan uthaye hai tumne, aur khud hi hawa se darte ho
English Translation
After teasing the broken strings of my heart, you are now scared of God ... you have awakened the storm yourself, and you yourself are scared of the wind
Play Video
Hit58      Flop24
#3
5936
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Tune sab paaya hai, aashiq ki nazar paayi nahi ... jabse dekha tujhko duniya ki taraf dekha nahi ... jabse chaha tujhko apni yaad bhi aayi nahi ... tukhjo paana zindagi hai, tujhko khona maut hai ... aur kuch iske sivah mere fasaane mein nahi ... maang loonga mein khuda se yah chura loonga tujhe ... tujhsa moti doosra uske khazane mein nahi
English Translation
You have everything, but not the eyes of a lover ... since I have seen you, I haven't looked at the world ... since I have loved you, I haven't thought about myself ... achieving you is life, and losing you is death ... and there is nothing to my story other than this ... I will ask you from God or else I will steal you ... and God doesn't have a pearl other than you in his treasure
Play Video
Hit368      Flop336
#4
5965
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Kya milega bhala rulaake mujhe ... paoge kya jala jalake mujhe
English Translation
What will you get from making me cry ... what will you achieve from burning me
Play Video
Hit151      Flop121
#5
5945
Unknown in Heer Raanjha
Laila ke aangan mein joh bhangra ho gaya ... Majnu naacha aur yoon naacha ke langda ho gaya
English Translation
When people were dancing in Laila's courtyard ... Majnu danced like crazy and he became lame
Play Video
Hit282      Flop254
#6
5976
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Tere zakhm meri tadap se harre hai ... meri aankh mein tere aasoon bhare hai
English Translation
Your wounds are fresh from my weltering ... and my eyes are filled with your tears
Play Video
Hit51      Flop28
#7
5964
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Ishq jis mein basa nahi rehta ... aaise dil mein khuda nahi rehta
English Translation
A person who doesn't have love within them ... God doesn't live in that heart
Play Video
Hit30      Flop10
#8
5974
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Tu jab aa jaati hai paas ... bhook mar jaati hai, jaag uthti hai pyaas
English Translation
When you come near me ... my hunger dies, and my thirst rises
Play Video
Hit33      Flop16
#9
5968
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Dhongi shaadi ka tumne rachaya fisool ... na kiya na karoongi yeh rishta kabool
English Translation
You guys unnecessarily fixed this marriage ... because neither have I and nor will I accept this relation
Play Video
Hit45      Flop28
#10
5933
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Usse kehna ke tum mera ek khwab ho, joh chamakta hai dil mein woh mahatab ho ... usse kehna ke gehuyon ke kheton ka rang, tilmilati hui titliyon ki umang ... usse kehna ke jharnon ka chanchal shabaab, ghat ki taazgi, aabroo-e-janab ... usse kehna ke jhoolon ki angdaiyan aur udhte dupatton ki shenaiyan ... usse kehna ki chakki ke geeton ki aag, ladkhadati jawaani, machalta suhaag ... usse kehna ke dulhanon ke kajal ki pyaas, pehle bhose ki garm aur thandi mithaas ... itni ranginiyon ko jab ikhja kiya, Heer kudrat ne tab tujhko pehda kiya
English Translation
Tell her that she is a dream of mine, she is the moonlight shining in my heart ... tell her that the colour in the wheat fields, the impulse in the butterflies flying around ... tell her that the nimble youth of the waterfalls, the freshness of the mountains, the honour ... tell her that stretching of the swings and the tune of the flying scarves ... tell her that the fire from the music of the mill, wavering youth, playful wedding ... tell her that the thirst of the kohl of the bride, the hot and cold sweetness of the first rain ... when all of these colourful things were collected, then God made you Heer
Play Video
Hit27      Flop10
#11
5955
Pran in Heer Raanjha
Zara yeh raat dhalne de, nasha tera utaroonga ... jawaani bhool jaye ishq, tujhko aaise maroonga ... andhere mein agar maara toh kehlaonga main buzdil ... tadap le raat bhar, pehli kiran hogi teri kaatil
English Translation
Let this night pass by, I will get your intoxication down ... I will hit such that your youth will forget to love ... if I hit you in the dark then I will be called a coward ... so suffer the night, because the first ray of sunlight will kill you
Play Video
Hit27      Flop11
#12
5943
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Doori kabhi palbhar ko gawara na karenge ... agar jee na sake saath toh hum saath marenge
English Translation
I will not tolerate separation even for a moment ... if we are not able to live together then we will die together
Play Video
Hit17      Flop4
#13
5949
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Meri subahon ko roshni dedo ... meri shaamon ko chandni dedo ... mujhko tum meri zindagi dedo
English Translation
Give sunlight to my mornings ... give moonlight to my evenings ... and you give me my life
Play Video
Hit22      Flop10
#14
5929
Unknown in Heer Raanjha
Humse na kar mastiyan, mar gayi kya teri bhabhiyan ... ek do bhi nahi aath hai, tabhi toh iske yeh thaat hai
English Translation
Don't play around with us, where are your sister-in-laws ... not one or two he has eight, and thats why you are behaving like this
Play Video
Hit18      Flop6
#15
5975
Prithviraj Kapoor in Heer Raanjha
Kaunsi gutthi hai woh joh humne suljahi nahi ... aaisi fariyaad aaj tak darbar mein aayi nahi
English Translation
There is no puzzle that I haven't solved ... no plea like that has come till date in my court
Play Video
Hit33      Flop22
#16
5954
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Mohabbat ka tamasha ishq ki taseer dekhoge ... mere seene mein dil mein Heer ki tasveer dekhoge
English Translation
You will see the entertainment and effect of love ... you will see Heer's picture in my heart
Play Video
Hit20      Flop9
#17
5941
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Sharmati hai kyun aaj meri baahon mein aake ... le jaonga ek din tujhe doli mein bithake
English Translation
Why are you feeling shy today in my arms ... one day I will take you away in a palanquin
Play Video
Hit27      Flop16
#18
5977
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Layega mere dil ki tadap, koi kahan se ... sunna hai mera haal, sunno meri zabaan se
English Translation
Where will anyone get the torment that I have in my heart ... if you want to hear about my condition, then listen through my words
Play Video
Hit40      Flop31
#19
5934
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Milke tanhai ka ehsaas usne doona kar diya ... dil kiya aabad kuch aaise, ki soona kar diya
English Translation
She eliminated the feeling of loneliness when I met her ... she made my heart prosper such that, it now is empty
Play Video
Hit17      Flop8
#20
5942
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Doli se main jab utroongi hairan na hona ... mar jaon khushi se toh pareshan na hona
English Translation
Don't be surprised when I get down from the palanquin ... and don't be troubled if I die with happiness
Play Video
Hit23      Flop15
#21
5972
Unknown in Heer Raanjha
Jism-e-nazuk mein jaan khuda ki hai, mooh ke andhar zubaan khuda ki hai ... jab bhi bologe sach hi bologe, varna hargiz zubaan nahi khologe
English Translation
God is living in your soft body, the words in your mouth are from God ... he will say the truth whenever he speaks, or else definitely he won't say anything
Play Video
Hit11      Flop4
#22
5969
Prithviraj Kapoor in Heer Raanjha
Jhoot ki boo tumhari baat mein hai ... lao koi gawah saath mein hai?
English Translation
There is a smell of lying in your words ... do you have any witnesses with you?
Play Video
Hit16      Flop9
#23
5940
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Meri nazar ne husn ka jadoo jaga diya ... tujhko sajaake aur bhi katil bana diya
English Translation
My sight has awakened the magic of the body ... and by decorating you it has made you more beautiful
Play Video
Hit16      Flop9
#24
5935
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Baarat mein halki si jhalak apni dikhake ... chhoda mujhe is husn ne deewana banake ... doori na hui dil ko kisi tarah gawara ... chhod aaya hamesha ke liye takht hazara
English Translation
You showed me your presence with a small glimpse in the procession ... and you left me crazy about your body ... this distance is not acceptable to my heart ... and that is why I left my throne and came here
Play Video
Hit11      Flop4
#25
5973
A. K. Hangal in Heer Raanjha
Koi ladki dabaav mein aake, darke, majboor hoke, ghabrake agar hui ho nikaah par raazi ... shaadi jayaz nahi hai woh qazi
English Translation
If a girl under pressure, scared, under compulsion, frightened has agreed to get married ... then that marriage is not judged as a valid one
Play Video
Hit18      Flop12
#26
5970
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Chandni aanchal mein bhar layi hai tu ... raat yeh chamki hai jab aayi hai tu
English Translation
You have brought the moonlight in your cape ... the night has started shining since you came
Play Video
Hit15      Flop9
#27
5963
Jeevan in Heer Raanjha
Ishq se joh bacha nahi rehta ... woh kisi kaam ka nahi rehta
English Translation
One who can't escape love ... is left of no use
Play Video
Hit9      Flop3
#28
5944
Unknown in Heer Raanjha
Makkhiyan behte na kyun kabar pe saudai ki ... uski mashooq thi beti kisi halwai ki
English Translation
Why are the mosquitoes sitting on the grave of a rogue person ... because his girlfriend was a daughter of a sweet maker
Play Video
Hit13      Flop7
#29
5931
Unknown in Heer Raanjha
Jawaani ek din humpar bhi aayi thi ... kisi se pooch le, us waqt bhi mehnat ki khai thi
English Translation
The youth was with us also one day ... and ask anyone, at that time also I had earned everything with hard work
Play Video
Hit8      Flop2
#30
5948
Unknown in Heer Raanjha
Raah ke kaanton se bhi ab ishq ghabrata nahi ... kya qayamat hai kahin dil ko karaar aata nahi
English Translation
Love is not scared from the thorns on the road ... what a disaster this is, that the heart is not at peace
Play Video
Hit9      Flop4
#31
5930
Unknown in Heer Raanjha
Kya khadi baatein banati hai ... khuda ka khauf kar, kyun aag is ghar mein lagati hai ... zara soorat toh dekh apni, tujhe Raanjha satayega ... tu jis raste se guzregi, woh us raste na jayega
English Translation
Don't stand and lie ... why are you starting a fire in this house, be scared of God ... have you seen your face, why will Raanjha trouble you ... infact the path that you take, he won't come on that path
Play Video
Hit24      Flop19
#32
5961
Pran in Heer Raanjha
Kyun matakti hai bahut ... aaj tanhayi khatakti hai bahut
English Translation
Why do you show so much style ... today I am feeling very lonely
Play Video
Hit34      Flop30
#33
5960
Pran in Heer Raanjha
Sab apni soochte hai, sabko dhyan hai apna ... yahi hai rang toh poora na hoga ek sapna
English Translation
Everyone thinks about themselves, everyone is looking after them ... if these are the colours, then not even a single dream will get fulfilled
Play Video
Hit12      Flop8
#34
5952
Pran in Heer Raanjha
Sochne ke waqt kahan, yeh koi aur gul khilayegi ... baat jungle ki aag hoti hai, lakh rokoge phail jayegi
English Translation
Where is the time to think, she will do something crazy ... news is like the fire in the jungle, it will spread no matter how much you try to stop it
Play Video
Hit7      Flop3
#35
5951
Pran in Heer Raanjha
Jaise taise taalo isse ... lula landa jahan koi mil jaaye haath peele karo, nikalo isse
English Translation
Ignore her in anyway ... whoever you find lame or crippled, get her married to him and throw her out
Play Video
Hit5      Flop1
#36
5947
Unknown in Heer Raanjha
Shaadi ki tamanna thi kunware chale aaye ... jaise gaye vaise hi bechare chale aaye
English Translation
He wanted to get marriage but arrived as a bachelor ... the way he went, was the way he came back
Play Video
Hit6      Flop2
#37
5946
Unknown in Heer Raanjha
Gazab ki maang hoti hai joh dil ko maang leti hai ... ek aaisi taang hoti hai joh dil ko taang deti hai
English Translation
The demand that demands for the heart is amazing ... it is like a leg that keeps the person hanging
Play Video
Hit7      Flop3
#38
5937
Unknown in Heer Raanjha
Ek umeed kahi rang se lehrai hai ... dil mein aayi hai toh duniya mein bahaar aayi hai
English Translation
One hope is flowing with many colours ... spring has arrived in the world since you have come in my heart
Play Video
Hit6      Flop2
#39
5932
Sapru in Heer Raanjha
Tu kya bolega deewane ... hamare ghar mein pehda ho gaya tu kaise, kya jaane
English Translation
What will you say my son ... how the hell were you born in our house, who knows
Play Video
Hit7      Flop3
#40
5956
Pran in Heer Raanjha
Kismat hai ki zinda bach gaye pyare ... na jaane dakuyon ne is jagah kitne jawaan maare
English Translation
My friend you are lucky to be alive ... otherwise who knows how many men have been killed here by the bandits
Play Video
Hit11      Flop8
#41
5953
Pran in Heer Raanjha
Haqeeqat khul gayi teri ki tu kaisa gavala hai ... kamine dushmano ke gaon ka tu rehne waala hai
English Translation
The reality of what kind of a cattleman you are is out ... bloody you are a resident of the enemies village
Play Video
Hit20      Flop17
#42
5950
Unknown in Heer Raanjha
Tumne sar par isse chadaya tha, tumne itna kiya hai isko kharab ... tumhi har baat iski sunte the, tumhi dena biradari ko jawab
English Translation
You have given her all the freedom, you have spoilt her ... you listened to everything she said, now you reply to the community
Play Video
Hit6      Flop3
#43
5939
Pran in Heer Raanjha
Khuchal doonga, masal doonga, jala doonga, loota doonga ... rulaya mujhko kismat ne ... main duniya ko rula doonga
English Translation
I will smash you, crush you, burn you, destroy you ... destiny has made me cry ... I will make the world cry
Play Video
Hit70      Flop67
#44
5966
Priya Rajvansh in Heer Raanjha
Koi mujhpar taras nahi khaata, koi patthar pighal nahi paata ... koi sunta nahi meri fariyaad, ek main aur saikadon jallad
English Translation
No one shows sympathy on me, no stone can melt ... no one listens to my plea, there are so many executioners and I am alone
Play Video
Hit6      Flop4
#45
5959
Pran in Heer Raanjha
Na tumko fikar, na bhai ko gham gharane ka ... khayal aaya kabhi mera ghar basaane ka ... diya kahin mera pehghaam, tumne cheddi baat ... zara bhi ki kabhi koshish, sajje meri baraat
English Translation
You are not concerned and neither is my brother worried about the house ... have you ever thought about getting me settled ... have you ever given my message to anyone or spoken about me ... have you ever even tried a little bit, so that I could get married
Play Video
Hit6      Flop4
#46
5958
Unknown in Heer Raanjha
Chand ubharta hua, bujhte huye chehre dekho ... chandni chhitki hai, cha jaye andhera jaise ... is tarah tootkar bhikre hai zameen par sapne ... lut gaya ho kisi baraat ka dera jaise
English Translation
Look at the rising moon and the setting faces ... the moonlight sparkles, and it is dark ... the dreams are broken and lying on the floor ... as if the group of a procession has been stolen
Play Video
Hit12      Flop10
#47
5957
Unknown in Heer Raanjha
Hum mein lagi hai joh thokar, tu muskurata hai ... yeh waqt woh hai, ki dushman bhi raham khata hai
English Translation
I am hurt and you are smiling ... during this time even the enemy shows mercy
Play Video
Hit9      Flop7
#48
5938
Raaj Kumar in Heer Raanjha
Sui aur wagi lo aur pyar ke dhaage ... seeyo kapde pehenke jinko jadoo jism ka jaage
English Translation
Take a needle and the thread of love ... and stitch clothes which on wearing awakens the magic of the body
Play Video
Hit12      Flop10
#49
Join The ConversationJOIN THE CONVERSATION
WidgetsDIALOGUES WIDGET
Get Widget Need dialogues from "Heer Raanjha" for your blog or site ... we've got you covered.

Build your dialogues WIDGET now.
LIKE US ON FACEBOOK
Movies Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
#
Stars Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
About Us | Privacy Policy | Sitemap
Contact Us | Terms Of Use | FAQ's
Like UsLike us on Facebook | Follow UsFollow us on Twitter | Add A DialogueAdd A Dialogue
AndroidGet our Android App | RSS FeedsRSS Feeds

Copyright © 2016 FilmyQuotes.com    Protected by Copyscape Duplicate Content Check    Back To Top