Lyrics |
Translation |
Joh tere sang laagi preet mohe | Since I've fallen in love with you |
Rooh baar baar tera naam le | My soul keeps chanting your name |
Ki rab se hai maangi yehi dua | I just pray to God that |
Tu haathon ki lakeerein thaam le | May you hold the destiny lines in my hand |
Chup hai baatein dil kaise bayaan main karoon | The words are silent, so how should I express my heart |
Tu hi kehde woh joh baat main keh na sakoon | You say the things that I'm unable to say |
|
|
Ki sang tere paniyon sa, paniyon sa, paniyon sa behta rahoon | I want to flow alongside you like water |
Tu sunti rahe main kahaniyan si kehta rahoon | I'll tell the stories and you keep listening to them |
Ki sang tere baadalon sa, baadalon sa, baadalon sa udta rahoon | I want to fly alongside you like the clouds |
Tere ek ishaare pe teri ore mudta rahoon | I'll turn towards you with just one signal of yours |
|
|
Aadhi zameen, aadha aasmaan tha | The earth and the sky were both incomplete |
Aadhi manzilein, aadha raasta tha | The destinations and the paths were both incomplete |
Ik tere aane se mukammal hua sab yeh | Everything became complete when you arrived |
Bin tere jahaan bhi bewajah tha | The world seems worthless without you |
Tera dil banke main saath tere dhadkoon | I'll become your heart and I'll beat with you |
Khudko tujhse ab door na jaane doon | I won't let myself be distant from you |
|
|
Ki sang tere paniyon sa, paniyon sa, paniyon sa behta rahoon | I want to flow alongside you like water |
Tu sunti rahe main kahaniyan si kehta rahoon | I'll tell the stories and you keep listening to them |
Ki sang tere baadalon sa, baadalon sa, baadalon sa udta rahoon | I want to fly alongside you like the clouds |
Tere ek ishaare pe teri ore mudta rahoon | I'll turn towards you with just one signal of yours |