Lyrics |
Translation |
Meri duniya hai tujh mein kahin | My world is there somewhere in you |
Tere bin main kya kuch bhi nahin | There is nothing in me without you |
Meri jaan mein teri jaan hai, o saathi mere | Your life is there in my life, o my companion |
Meri duniya hai tujh mein kahin | My world is there somewhere in you |
Tere bin main kya kuch bhi nahin | There is nothing in me without you |
Meri jaan mein teri jaan hai, o saathi mere | Your life is there in my life, o my companion |
Meri duniya hai tujh mein kahin | My world is there somewhere in you |
Tere bin main kya kuch bhi nahin | There is nothing in me without you |
|
|
Palkon mein tere roop ka sapna saja diya | I've adorned the dream of your looks in my eyes |
Pehli nazar mein hi tujhe apna bana liya | I've made you as mine the moment I saw you |
Hai yehi aarzu | I have just this desire |
Har ghadi baithi raho mere saamne | That you sit in front of me all the time |
|
|
Meri duniya hai tujh mein kahin | My world is there somewhere in you |
Tere bin main kya kuch bhi nahin | There is nothing in me without you |
|
|
Aisa laga mere sanam, hum joh yahan mile | My beloved, our meeting over here feels as if |
Sehra mein jaise shabnami chahat ke gul khile | Wet flowers of love have bloomed in a desert |
Yeh zameen aasmaan | This earth and the sky |
Keh rahe hum toh kabhi na honge judaa | Are saying that we'll never get separated |
|
|
Meri duniya hai tujh mein kahin | My world is there somewhere in you |
Tere bin main kya kuch bhi nahin | There is nothing in me without you |
Meri jaan mein teri jaan hai, o saathi mere | Your life is there in my life, o my companion |
Meri duniya hai tujh mein kahin | My world is there somewhere in you |
Tere bin main kya kuch bhi nahin | There is nothing in me without you |