Lyrics |
Translation |
Tumne dil ka yeh ghar chhoda toh | When you left the house of my heart |
Yaadein wahin kyun chhod gaye | Then why did you leave behind the memories |
Dekhe tumne sapne naye toh | When you've seen new dreams |
Khwaab mere kyun tod gaye | Then why did you break my dreams |
Humko mita toh jaao poora | At least erase me completely |
Yeh jeena bhi kya jeena hai | As this living is not life |
|
|
Kaise bhulayein tumko yaara | How should I forget you my friend |
Kaise bhulayein tumko yaara | How should I forget you my friend |
Saanson pe naam tera likha hai | Your name is written on my breaths |
Saanson pe naam tera likha hai | Your name is written on my breaths |
Aur is dil mein kya rakha hai | There's nothing left in my heart |
Sab hai tera kya mera rakha | Everything is yours and nothing is mine |
|
|
Khabar hi nahi thi haath chhod doge | I never knew that you'll leave my hand |
La karke raahon mein tum chalte chalte | In the middle of the path as we walk |
Agar jaan jaate dikhaoge yeh dil | If I knew that your heart is like this |
Safar pe kasam se hum na nikalte | Then I swear I wouldn't have left on this journey |
Tere liye thi duniya bhulayi | I forgot the entire world for you |
Tune bhi humko de di judai | And you also gave me separation |
|
|
Yoon berukhi se badli nigahein | Your looked away from me in a cruel manner |
Yoon berukhi se badli nigahein | Your looked away from me in a cruel manner |
Jaise nahi humko pehchanta hai | As if you don't even know me |
Jaise nahi humko pehchanta | As if you don't even know me |