Lyrics |
Translation |
Kaafira toh chal diya | The non-believer has started |
Kaafira toh chal diya is safar ke sang | The non-believer has started on this journey |
Manzilein na dor koi leke apna rang | She's moving with her own colour without any destination or strings |
Ke hui main | I've become a |
Ke hui main | I've become a |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Main malang haaye re | I'm a vagrant, oh my |
|
|
Main bairagan si jeeyun, yeh bhatakta mann | I live like an ascetic and my mind wanders around |
Main bairagan si jeeyun, yeh bhatakta mann | I live like an ascetic and my mind wanders around |
Ab kahan le jayega yeh awarapan | Now where will this vagrancy take me |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Main malang haaye re | I'm a vagrant, oh my |
|
|
To live life from one high to another! | To live life from one high to another! |
|
|
Kuch dhuan kuch dua hai | There's some smoke and some prayers |
Khamoshi ka saaz hai | There's a tune of silence going on |
Sookha dariya pyaasa zariya | There's a dry river with a thirsty path |
Bheege bas alfaaz hai | Only the words are drenched |
Ret si bikhri hoon main teri zameen ka karam | I'm scattered like sand due to your groundwork |
Chand ke in daagon ka tu hi toh hai marham | You're the ointment for the spots that exist on the moon |
Ke hui main | I've become a |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Ke hui main malang malang malang | I've become a vagrant |
Main malang haaye re | I'm a vagrant, oh my |