Lyrics |
Translation |
Dil ko jaane yeh kya hua | I'm not sure what has happened to my heart |
Milke apna sa tu laga | When I met you, it felt that we were connected |
Kaise main karun bayaan | How should I express this to you |
Tumse yeh junoon hai ya gumaan | Is this passion or pride |
Aise mujhe tum mile tum mile | You've met me in such a way that |
Jaise koi din khile din khile | It's like the start of a new day |
Jaane kahan hum chale hum chale | I have no clue where I'm going |
Chahe joh bhi dil kare dil kare | I do whatever my heart wishes for |
|
|
Jis raah jis raah bhi jaaun | No matter what path I travel on |
Tujhko tujhko hi chahun | My love for you will always be there |
Humraah ab se mera tu | From now on you're my companion |
Humraah main bhi tera hoon | And even I'm your companion |
Jis raah jis raah bhi jaaun | No matter what path I travel on |
Tujhko tujhko hi chahun | My love for you will always be there |
Humraah ab se mera tu | From now on you're my companion |
Humraah main bhi tera hoon | And even I'm your companion |
|
|
Ehsaanmand hai dil ab se yeh tera | My heart is grateful to you |
Yeh marz kaisa hai, kya naam doon bata | What kind of disease is this, and what name should I give it |
Koi jaane na doosra | No one else understands me |
Samjhe tu hi meri zubaan | Only you know my language |
Maine mujhsa deewanapan dekha na kahin tere sivah | I haven't seen craziness like mine in anyone, except you |
Tujhse din shuru shaamein dhale | My day starts with you and my evening sets with you |
Ab toh nazar se bhi na tu hatte | Now I can't take my eyes of you |
Jitni hai fursatein fursatein | All the free time that we have |
De doon saari main tujhe tu mujhe | We'll spend that together |
|
|
Jis raah jis raah bhi jaaun | No matter what path I travel on |
Tujhko tujhko hi chahun | My love for you will always be there |
Humraah ab se mera tu | From now on you're my companion |
Humraah main bhi tera hoon | And even I'm your companion |
Jis raah jis raah bhi jaaun | No matter what path I travel on |
Tujhko tujhko hi chahun | My love for you will always be there |
Humraah ab se mera tu | From now on you're my companion |
Humraah main bhi tera hoon | And even I'm your companion |
|
|
Ehsaanmand hai dil ab se yeh tera | My heart is grateful to you |
Yeh marz kaisa hai, kya naam doon bata | What kind of disease is this, and what name should I give it |
Darr ki deewarein tooti, dil ka jahaan dikha hai | The walls of fear have broken and I can now see the world of my heart |
Aankhon ne aaj dekha khwaabon ka aasmaan hai | Today my eyes have seen the sky of my dreams |
Tera karta hoon shukriya | I'm thankful to you |
|
|
Jis raah jis raah bhi jaaun | No matter what path I travel on |
Tujhko tujhko hi chahun | My love for you will always be there |
Humraah ab se mera tu | From now on you're my companion |
Humraah main bhi tera hoon | And even I'm your companion |
Jis raah jis raah bhi jaaun | No matter what path I travel on |
Tujhko tujhko hi chahun | My love for you will always be there |
Humraah ab se mera tu | From now on you're my companion |
Humraah main bhi tera hoon | And even I'm your companion |
Humraah main bhi tera hoon | And even I'm your companion |
Jis raah jis raah main bhi | No matter what path I travel on |
|
|
Ehsaanmand hai dil ab se yeh tera | My heart is grateful to you |
Yeh marz kaisa hai, kya naam doon bata | What kind of disease is this, and what name should I give it |