Lyrics |
Translation |
Zinda hai toh pyala poora bhar le | If you're alive then fill your glass up to the brim |
Kancha phoote choora kaanch kar le | If the glass breaks, then turn the pieces into another glass |
Zindagi ka yeh ghada le | Take this pot of life |
Ek saans mein chadha le | And drink it all up in one breath |
Hichkiyon mein kya hai marna | Why should we die with hiccups |
Poora mar le | It's better to die completely |
|
|
Koyla kaala hai | The colour of coal is black |
Chattanon ne paala hai | It's raised by mountains |
Andar kaala, baahar kaala | It's black from inside and outside |
Par sacha hai saala | But still it's real |
Koyla kaala hai | The colour of coal is black |
Chattanon ne paala hai | It's raised by mountains |
Andar kaala, baahar kaala | It's black from inside and outside |
Par sacha hai saala | But still it's real |
|
|
Zinda hai toh pyala poora bhar le | If you're alive then fill your glass up to the brim |
Kancha phoote choora kaanch kar le | If the glass breaks, then turn the pieces into another glass |
Kancha phoote choora kaanch kar le | If the glass breaks, then turn the pieces into another glass |
|
|
Uljhe kyun pairon mein yeh khwaab | Why are your dreams stuck in your feet |
Kadmon se resham kheench de | Release them like silk from your feet |
Peeche kuch na aage ka hisaab | Don't think about your past or the future |
Is pal ki kyaari seench de | Live in your present |
Aag zubaan pe rakh de | Keep a flame burning on your lips |
Phir chhot ke honth bhi gayenge | Then even your burning lips will sing |
Ghaav gungunayenge | Your wounds will hymn |
Tere dard geet ban jayenge | Your pains will turn into songs |
|
|
Zinda hai toh pyala poora bhar le | If you're alive then fill your glass up to the brim |
Kancha phoote choora kaanch kar le | If the glass breaks, then turn the pieces into another glass |
Zindagi ka yeh ghada le | Take this pot of life |
Ek saans mein chadha le | And drink it all up in one breath |
Hichkiyon mein kya hai marna | Why should we die with hiccups |
Poora mar le | It's better to die completely |
|
|
Koyla kaala hai | The colour of coal is black |
Chattanon ne paala hai | It's raised by mountains |
Andar kaala, baahar kaala | It's black from inside and outside |
Par sacha hai saala | But still it's real |
Koyla kaala hai | The colour of coal is black |
Chattanon ne paala hai | It's raised by mountains |
Andar kaala, baahar kaala | It's black from inside and outside |
Par sacha hai saala | But still it's real |
Koyla kaala hai | The colour of coal is black |
Chattanon ne paala hai | It's raised by mountains |
Andar kaala, baahar kaala | It's black from inside and outside |
Par sacha hai saala | But still it's real |
Koyla kaala hai | The colour of coal is black |
Chattanon ne paala hai | It's raised by mountains |
Andar kaala, baahar kaala | It's black from inside and outside |
Par sacha hai saala | But still it's real |
|
|
Zinda! | Alive! |