Lyrics |
Translation |
Apun jaise tapori ko kya malum | A rowdy person like me won't know |
Saala pyar kis chidiya ka naam hai | What love really means |
Lukhagiri karke apna timepass hota hai | Doing useless things I pass my time |
Beedi, paan, chai milta hai bas apun khush | I get cigarette, betel leaf, tea, so I'm happy |
Ye pyar ka lafda locha kaiko kaiko, arre kaiko re | Why would I fall in the problem of love |
Phir bole toh ek din apun ke mohalle mein Hema aayi | Then one day Hema came in our colony |
Saala apun ka khopdi chakkar kha gaya | Bloody, my head started to spin |
Truck ke saath dil saala takkar kha gaya | Bloody, my heart ran into a truck |
|
|
Chaila kya soorat thi woh kya kehte hai | Oh my, she had a lovely face |
Haan zulfein kya zulfein thi | Also her hair was beautiful |
Chalti thi ek dum hawa ke mafik | She walked just like air |
Aankhen aisi ki ruka de traffic | Her eyes caused a traffic jam |
Apun socha apun ka beda paar ho gaya | I thought that I was lucky |
Bole toh baap, saala apun ko bhi pyar ho gaya | Since even I fell in love |
|
|
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
|
|
Din bhar apun uski khidi ke neechu | The whole day I stood below her window |
Koi lafda nahi kuch nahi | I had no fights and nothing |
Teen din na Aziz se rada, na Usman se panga | For three days I didn't fight with Aziz nor Usman |
Bas chup chap | I was just calm and silent |
Pehli baar ladki dekhi aur seeti nahi maari | For the first time I saw a girl and didn't whistle |
Aankhen mil bhi jaati toh | Even when our eyes connected |
Toh kya, aankh nahi maari | Then what, didn't you wink at her |
Apun ka bidu log saala dar gaya | My friends were scared |
Bola kya be Munna saala tu bhi sudhar gaya | They said, Munna even you've become a good guy |
|
|
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
|
|
Phir ek din usko dekh ke Kallan bola | Then one day Kallan looked at her and said |
Aye Munna bhai woh dekh kya qayamat jareli hai baap | Hey Munna, look what a gorgeous girl is passing by |
Apun ka khopdi sarka | My head started to spin |
Kallan ko pakda aur bola idhar aa shaane | I caught Kallan and said, come here |
Tere ko qayamat dikhata hoon | I'll show you what gorgeous is |
Saale ko itna dhoya, itna dhoya | I beat him up so bad |
Abhi tak thopda wakda hai | That his face is still crooked |
Aur aaj tak apun ke saath uska chatees ka aankda hai | And till today we don't get along well |
Samjha, samjha kya | You got that |
|
|
Phir Hema ka kya hua | Then what happened to Hema |
|
|
Phir ek din woh apun ko dekh ke hasi | Then one day she looked at me and smiled |
Apun bola baap hasi toh fasi | I said, if she smiled then she likes me |
Lagta hai woh bhi apun pe fida ho gayi | I thought that she was falling for me |
Do din ke baad uski shaadi ho gayi | And after two days she got married |
Apun ke saamne woh ghar se bida ho gayi | She left her house in front of me |
Uski doli uthi, apun, apun udhar-ich khada tha | I was standing there when her palanquin left |
Lekin woh apun ko nahi dekhi | But she didn't see me |
Woh raat apun do baje tak peeya | That night I was drinking till 2 am |
Woh raat apun do baje tak peeya | That night I was drinking till 2 am |
Saala ek ... ek sapna dekha tha | Bloody one ... I'd seen one dream |
Lekin maa kasam ek aansoon nahi roya | But I swear on my mom, I didn't cry even a bit |
Kaiko royega, kaiko royega | Why should I cry, why should I cry |
Saala apun-ich yeda tha na | Bloody, I was the crazy one |
Agle din woh-ich pehle ke mafik life chalu | Next day life started just like before |
Woh-ich gande glass mein chai | The same old tea in a dirty glass |
Woh-ich paan beedi | The same old cigarette |
Aziz ko itna maara, itna maara | I beat up Aziz so much |
Log samjhe woh marega | So much that people thought he will die |
Bhoolne ka hai, bhoolne ka hai par kya karega | I wanted to forget all, but what can I do |
|
|
Sapna toota hai toh dil kabhi jalta hai | When a dream breaks then the heart burns |
Haan thoda dard hua par chalta hai | Yes, it's a little painful, but it's alright |
Sapna toota hai toh dil kabhi jalta hai | When a dream breaks then the heart burns |
Haan thoda dard hua par chalta hai | Yes, it's a little painful, but it's alright |
Phir ... phir kya hua | Then ... then what happened |
Phir ... phir kya | Then ... then what |
Agle din apne mohalle mein Aishwarya aayi | Then the next day Aishwarya came in our colony |
|
|
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
|
|
Apna khopdi phir chakkar kha gaya | My head started to spin |
Dil truck ke saath phir takkar kha gaya | My heart ran into a truck |
Kya baat! | How great is that! |
Chaila kya soorat thi | Oh my, she had a lovely face |
Aankhen aisi ke aise | Also her eyes were such that |
Aye Munna bhai, tere dil ka traffic phir se ruka kya | Hey Munna, did the traffic of your heart stop again |