Lyrics |
Translation |
Fire! | Fire! |
|
|
Ishq mein tere announce kar diya | I've announced that I'm in love |
O tere liye dil kudiyo ka bounce kar diya | For you, I've bounced the heart of girls |
Haai ishq mein tere announce kar diya | I've announced that I'm in love |
O tere liye dil kudiyo ka bounce kar diya | For you, I've bounced the heart of girls |
Bechain sa hota jaaon | I'm getting restless |
Par main yeh samajh na paaon | But I'm not able to understand that |
Main jaagoon, mere bin tu kaise so jaati | How can you sleep while I'm awake |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Main jaagoon, mere bin tu kaise so jaati | How can you sleep while I'm awake |
Ta da da da ... oye ... ta da da da ... oye! | (Indian music beats) |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Shanivaar raati humein neend, neend, neend, neend | Saturday nights and sleep, sleep, sleep, sleep |
|
|
Gyarah baje se barah baje hai | It's between 11 pm and midnight |
Sab so gaye | Everyone is asleep |
Mere naina tere bin hai khulle | My eyes remain open without you |
Shanivaar raati mainu neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Total solah sau taare | A total of 1600 stars |
Maine gin gin hai daale | I've counted them all |
Main toh jaagta hoon rehta | I remain awake |
Jaane kaise tu so jaati | I wonder how you can sleep |
Shanivaar raati mainu neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
|
|
Dhire dhire pyar mein tarakki ho gayi | Slowly there was growth in our love |
Tere sang baat meri pakki ho gayi | Our relationship has been confirmed |
O tu joh mili din mein sitaare chamke | The stars are shining during the day |
Ladki tu mere liye lucky ho gayi | Since I've attained a lucky girl like you |
By God main kahoon | By God I'll say that |
Tere saath main rahoon | I'll be with you |
Seh loon koi faasla | I can bear any distance |
Teri doori na sahoon | But I can't bear any separation from you |
Tu aaye na milne toh | If you don't come to meet me |
Haai meri jaan jaati | Then I feel as if I'm dying |
O jaati, haan jaati, oye jaati, oye jaati | I'm totally dying |
Oye ... oye! | Hey ... hey! |
|
|
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
|
|
Jaise taise hafte ke din chhe kate | Somehow I passed 6 days of the week |
Din aaya saatva toh lene laga karvate | On the 7th day I started to jiggle |
Shaam saadhe saat baje khwahish jage | At 7:30 pm my desires awakened |
Saadhe aath hote hote dil na lage | By 8:30 pm my heart was losing interest |
Time waste na kar | Don't waste time |
Seedhe aaja tu idhar | Come straight here |
Bada kiya intezar | I've waited a lot |
Ab hota na sabar | Now I can't wait anymore |
Ab thodi si bhi deri | Now even a small delay |
Haai meri jaan jalati | Burns my heart |
Jalati, jalati, jalati | Burns, burns, burns |
Ta da daun daun ... oye ... hoye! | (Indian music beats) |
|
|
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Main jaagoon, mere bin tu kaise so jaati | How can you sleep while I'm awake |
Shanivaar raati humein neend nahi aati | I can't sleep on Saturday nights |
Oye ... oye! | Hey ... hey! |
Neend, neend, neend, neend | Sleep, sleep, sleep, sleep |
I cannot sleep! | I cannot sleep! |