Lyrics |
Translation |
Nazrein milte hi nazron se nazron ko churaye | You look into my eyes and then look away from me |
Kaisi yeh haya teri joh tu palkon ko jhukaye | What's this shyness in you that your eyes look down |
Rab joh poshida hai usko nihare tu | You stare at God who never appears in front of you |
Aur joh garveeda hai usko taale tu | And you ignore the one who's in front of you |
|
|
Teri jhalak asharfi | Your glance is like a gold coin |
Srivalli, naina madak barfi | Srivalli, your eyes are like sweets |
Teri jhalak asharfi | Your glance is like a gold coin |
Srivalli, baatein do harfi | Srivalli, they say a few sweet things |
|
|
Saara zamana hai mere peeche | The entire world is running behind me |
Par yeh deewana hai tere peeche | But this crazy one is running behind you |
Sar yeh jhukne na doon duniya ke aage | I don't bow my head in front of the world |
Par teri payal dekhun karke sar neeche | But I look down to stare at your anklets |
Na tamanna heera panna | I don't want diamonds |
Mujhko hai bas tera banna | I just want to become yours |
Ek jhalak teri aankhon mein khwaab saja jaaye | One glance of yours adorns a dream in my eyes |
|
|
Teri jhalak asharfi | Your glance is like a gold coin |
Srivalli, naina madak barfi | Srivalli, your eyes are like sweets |
Teri jhalak asharfi | Your glance is like a gold coin |
Srivalli, baatein do harfi | Srivalli, they say a few sweet things |
|
|
Teri saheliyan saada mamooli | Your friends are average looking |
Uske muqable thodi tu bhali | You're very beautiful compared to them |
Jaise hi solwaan chadh jaye sawan | The moment you turned sixteen you started glowing |
Tu kya har ladki dikhe phoolon ki kali | It's not just you, every girl looks like flowers |
Bans pe lipti laal saree | The red saree on you |
Woh bhi dikhe rajkumari | Makes you look like a queen |
Jhumke bindi aur gajre se roop nikhar jaaye | The earrings, bindi and garland enhance your beauty |
|
|
Teri jhalak asharfi | Your glance is like a gold coin |
Srivalli, naina madak barfi | Srivalli, your eyes are like sweets |
Teri jhalak asharfi | Your glance is like a gold coin |
Srivalli, baatein do harfi | Srivalli, they say a few sweet things |