Lyrics |
Translation |
Yeh zindagi usiki hai joh kisi ka ho gaya | This life belongs to the one who belongs to someone else |
Pyar hi mein kho gaya | That one who's lost in love |
Yeh zindagi usiki hai joh kisi ka ho gaya | This life belongs to the one who belongs to someone else |
Pyar hi mein kho gaya | That one who's lost in love |
Yeh zindagi usiki hai | This life belongs to the one |
|
|
Yeh bahaar yeh samma keh raha hai pyar kar | This weather and atmosphere is telling me to fall in love |
Kisi ki aarzu mein apne dil ko bekarar kar | Make your heart restless in the desire for someone |
Yeh bahaar yeh samma keh raha hai pyar kar | This weather and atmosphere is telling me to fall in love |
Kisi ki aarzu mein apne dil ko bekarar kar | Make your heart restless in the desire for someone |
Zindagi hai bewafa | Life is unfaithful |
Zindagi hai bewafa loot pyar ka maza | Life is unfaithful and hence steal the fun of being in love |
|
|
Yeh zindagi usiki hai joh kisi ka ho gaya | This life belongs to the one who belongs to someone else |
Pyar hi mein kho gaya | That one who's lost in love |
Yeh zindagi usiki hai | This life belongs to the one |
|
|
Dhadak raha hai dil toh kya | So what if your heart is beating fast |
Dil ki dhadkane na gin | Don't count the beats of your heart |
Dhadak raha hai dil toh kya | So what if your heart is beating fast |
Dil ki dhadkane na gin | Don't count the beats of your heart |
Phir kahan yeh fursatein | You won't find peace like this again |
Phir kahan yeh raat din | You won't find days and nights like this again |
Aa rahi hai yeh sada | I hear the calls |
Aa rahi hai yeh sada mastiyon mein doob ja | I hear the calls asking us to drown in the fun |
|
|
Yeh zindagi usiki hai joh kisi ka ho gaya | This life belongs to the one who belongs to someone else |
Pyar hi mein kho gaya | That one who's lost in love |
Yeh zindagi usiki hai | This life belongs to the one |