Lyrics |
Translation |
Log barson juda hoke jeete hai | People live for years even after being separated |
Log barson juda hoke jeete hai | People live for years even after being separated |
Magar apna toh yeh haal hai, yeh haal hai, yeh haal hai ke | But our condition is such that, is such that, is such that |
Ek pal ek din jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other even for a day or a moment |
Jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other |
Log barson juda hoke jeete hai | People live for years even after being separated |
Log barson juda hoke jeete hai | People live for years even after being separated |
Magar apna toh yeh haal hai, yeh haal hai, yeh haal hai ke | But our condition is such that, is such that, is such that |
Ek pal ek din jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other even for a day or a moment |
Jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other |
|
|
Hum deewane hai, ishq karte hai | We're crazy and we're in love |
Bekaraari mein jeete marte hai | We live and die in restlessness |
Hum deewane hai, ishq karte hai | We're crazy and we're in love |
Bekaraari mein jeete marte hai | We live and die in restlessness |
Kya haseen dilnashi ab yeh aalam lage | This atmosphere feels very beautiful |
Pyar ke vaaste zindagi kam lage | Life seems short for love |
Pyar ke vaaste zindagi kam lage | Life seems short for love |
Ashq dard-e-judaai ka peete hai | We drink the tears of the pain of separation |
Log barson juda hoke jeete hai | People live for years even after being separated |
Magar apna toh yeh haal hai, yeh haal hai, yeh haal hai ke | But our condition is such that, is such that, is such that |
Ek pal ek din jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other even for a day or a moment |
Jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other |
|
|
Is zamane ko hum bhulayenge | We'll forget about this world |
Dil ke darya mein doob jayenge | And we'll drown in the ocean of the heart |
Is zamane ko hum bhulayenge | We'll forget about this world |
Dil ke darya mein doob jayenge | And we'll drown in the ocean of the heart |
Hum mile gul khile aashiyana bana | Flowers bloomed when we met |
Dosti ka naya ek fasana bana | A story of friendship was written |
Dosti ka naya ek fasana bana | A story of friendship was written |
Zakhmi dil ko jafaon se seete hai | We stitch our wounded heart with injustice |
Log barson juda hoke jeete hai | People live for years even after being separated |
Magar apna toh yeh haal hai, yeh haal hai, yeh haal hai ke | But our condition is such that, is such that, is such that |
Ek pal ek din jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other even for a day or a moment |
Jee sakenge na hum ek duje ke bin | We won't be able to live without each other |