Lyrics |
Translation |
Barsaat ka mausam, yahan hum yahan tum | It's the monsoon season with you and me here |
Sajni ko mil gaye sajan sajan sajan | A beautiful girl has found her beloved |
|
|
Tumsa koi pyaara koi masoom nahi hai | There's no one as adorable and innocent like you |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
Lakhon hai magar tumsa yahan kaun haseen hai | There are millions here but there's no one like you |
Tum jaan ho meri tumhe maloom nahi hai | You don't know that you're my life |
Tumsa koi pyaara koi masoom nahi hai | There's no one as adorable and innocent like you |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
Lakhon hai magar tumsa yahan kaun haseen hai | There are millions here but there's no one like you |
Tum jaan ho meri tumhe maloom nahi hai | You don't know that you're my life |
Tumsa koi pyaara koi masoom nahi hai | There's no one as adorable and innocent like you |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
Tumsa koi pyaara koi masoom nahi hai | There's no one as adorable and innocent like you |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
|
|
Sau phool khile jab yeh khila roop sunhera | Hundreds of flowers bloomed when you became young |
Sau chand bane jab yeh bana chand sa chehra | Hundreds of moon were formed when your face lit like the moon |
Sau phool khile jab yeh khila roop sunhera | Hundreds of flowers bloomed when you became young |
Sau chand bane jab yeh bana chand sa chehra | Hundreds of moon were formed when your face lit like the moon |
Itna bhi koi pyar ki raahon mein na ghum ho | No one should be so lost in the path of love |
Bas hosh hai itna ke mere saath mein tum ho | I just care that you're there with me |
Mere saath mein tum ho | You're there with me |
Mere saath mein tum ho | You're there with me |
|
|
Dhadkan hai kahin, dil hai kahin, jaan kahin hai | My heartbeat, my heart, my life are spread around |
Tum jaan ho meri tumhe maloom nahi hai | You don't know that you're my life |
Yeh chandni in aankhon ka saaya toh nahi hai | Is the moonlight like a shadow of your eyes |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
Tumsa koi pyaara koi masoom nahi hai | There's no one as adorable and innocent like you |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
Tumsa koi pyaara koi masoom nahi hai | There's no one as adorable and innocent like you |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
|
|
Yeh honth, yeh palkein, yeh nigahein, yeh adayein | These lips, these eyelashes, these eyes, these styles |
Mil jaye khuda mujhko toh main le loon balayein | If I find God then I'll complain to him |
Yeh honth, yeh palkein, yeh nigahein, yeh adayein | These lips, these eyelashes, these eyes, these styles |
Mil jaye khuda mujhko toh main le loon balayein | If I find God then I'll complain to him |
Duniya ka koi gham bhi mere paas na hoga | No sorrow of the world will be with me |
Tum saath chaloge toh yeh ehsaas na hoga | If you walk with me then I won't even feel them |
Ehsaas na hoga | I won't even feel them |
Ehsaas na hoga | I won't even feel them |
|
|
Akaash hai pairon mein hamare ke zameen hai | Is the sky or the earth beneath our feet |
Tum jaan ho meri tumhe maloom nahi hai | You don't know that you're my life |
Aisa koi mehboob zamane mein nahi hai | There's no lover like me in this world |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |
Lakhon hai magar tumsa yahan kaun haseen hai | There are millions here but there's no one like you |
Tum jaan ho meri tumhe maloom nahi hai | You don't know that you're my life |
Tumsa koi pyaara koi masoom nahi hai | There's no one as adorable and innocent like you |
Kya cheez ho tum khud tumhe maloom nahi hai | You yourself don't know who you are |