Lyrics |
Translation |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
Na main tujhko maarungi, na main tujhko chhodungi | I won't kill you and I won't leave you alone |
Aahista aahista tadpa tadpake | Slowly and steadily I'll torment you |
O patthar dil main tujhko todhungi | And I'll break your stone like heart |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
|
|
Tere samne mere dushman | My enemies are in front of you |
Dekh banungi aaj main dulhan | Look, today I'm going to be a bride |
Tere samne mere dushman | My enemies are in front of you |
Dekh banungi aaj main dulhan | Look, today I'm going to be a bride |
Pehnungi shaadi ka joda | I've wear a wedding saree |
Teri barbaadi ka joda | It'll be the saree that destroys you |
Tere khoon se rang ke main laal chunariya odhungi | I'll wear the red veil dipped in your blood |
Aahista aahista tadpa tadpake | Slowly and steadily I'll torment you |
O patthar dil main tujhko todhungi | And I'll break your stone like heart |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
|
|
(Sargam) | (Sargam) |
|
|
Tera koi dharm nahi | You have no religion |
Tera koi imaan nahi | You have no faith |
Tera koi dharm nahi | You have no religion |
Tera koi imaan nahi | You have no faith |
Achcha saajan kaise banega | How can you become a good lover |
Joh achcha insaan nahi | When you're not even a good person |
Tere naam se main apna naam kabhi na jodhungi | I'll never connect my name with your name |
Aahista aahista tadpa tadpake | Slowly and steadily I'll torment you |
O patthar dil main tujhko todhungi | And I'll break your stone like heart |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
|
|
Ek tujhe deti hoon mauka | I'll give you one more chance |
Ja mujhko phir deja dhokha | Try to deceive me once again |
Ek tujhe deti hoon mauka | I'll give you one more chance |
Ja mujhko phir deja dhokha | Try to deceive me once again |
Dekhe log yeh aankh micholi | People will see this game of hide and seek |
Jab tak chalti hai yeh goli | Until this bullet is fired |
Banke teri maut main tere peeche daudungi | I'll run behind you becoming your death |
Aahista aahista tadpa tadpake | Slowly and steadily I'll torment you |
O patthar dil main tujhko todhungi | And I'll break your stone like heart |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
Na main tujhko maarungi, na main tujhko chhodungi | I won't kill you and I won't leave you alone |
Aahista aahista tadpa tadpake | Slowly and steadily I'll torment you |
O patthar dil main tujhko todhungi | And I'll break your stone like heart |
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |
|
|
(Sargam) | (Sargam) |
|
|
Bekadar, bekhabar, bewafa, baalma | Cruel, unaware, unfaithful, beloved |