Lyrics |
Translation |
Le gaiya dil mera akhan matwaliya | These beautiful eyes have stolen my heart |
O le gaiya dil mera akhan matwaliya | These beautiful eyes have stolen my heart |
Sanu vi pila de sone roop diya pyaliya | Give me a drink as well of your gorgeous body |
Le gaiya dil mera akhan matwaliya | These beautiful eyes have stolen my heart |
Sanu vi pila de sone roop diya pyaliya | Give me a drink as well of your gorgeous body |
Apna bana le aaj kehde mainu saiya | Make me yours and call me as your soulmate |
Akh lad gayi meri akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi meri akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
|
|
Le gaiya, le gaiya, le gaiya, le gaiya | They've stolen it |
Le gaiya dil mera akhan matwaliya | These beautiful eyes have stolen my heart |
Sanu vi pila de sone roop diya pyaliya | Give me a drink as well of your gorgeous body |
Apna bana le aaj kehde mainu saiya | Make me yours and call me as your soulmate |
Akh lad gayi meri akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi meri akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
|
|
Kajraari aankhon ne pagal banaya hai | Your kohl filled eyes have made me crazy |
Dil sada tere uthe pehli wari aaya hai | My heart has fallen for you for the very first time |
Kajraari aankhon ne pagal banaya hai | Your kohl filled eyes have made me crazy |
Dil sada tere uthe pehli wari aaya hai | My heart has fallen for you for the very first time |
Gaalon pe surkhi hai, hothon pe laali hai | Your cheeks are pink, your lips are red |
Roop tere ne kya rang jamaya hai | Your guise has created wonders |
Gal vich paade meri gori gori baiya | Put your fair arms around me |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi meri akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi haaye akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
|
|
Kya teri baatein hai, kya tera jalwa hai | Your conversations and your magic is great |
Rajke tu soni hai, husn ki mallika hai | You're simply beautiful, like the queen of beauty |
Kya teri baatein hai, kya tera jalwa hai | Your conversations and your magic is great |
Rajke tu soni hai, husn ki mallika hai | You're simply beautiful, like the queen of beauty |
Lehrata yovan hai, masti ka saawan hai | Your flowing youth is like fun in the monsoon |
Hosh udata hai pallu joh dhalka hai | Your slipping scarf makes me lose my senses |
Karde na kar bhi de zulfon ki chaiya | Put the shade of your tresses on me |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi meri akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi haaye akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
|
|
Le gaiya, le gaiya, le gaiya, le gaiya | They've stolen it |
Le gaiya dil mera akhan matwaliya | These beautiful eyes have stolen my heart |
Sanu vi pila de sone roop diya pyaliya | Give me a drink as well of your gorgeous body |
Apna bana le aaj kehde mainu saiya | Make me yours and call me as your soulmate |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |
Akh lad gayi, akh lad gaiya | My eyes have connected with your eyes |