Lyrics |
Translation |
Oh ... aa ... hmm ... haaye | Oh ... aa ... hmm ... oh my |
Haaye haaye re bijuriya | Oh my, you're a bolt of lightning |
|
|
Oye alhad mast jawani bemisaal re | My innocent energetic youth is magnificent |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
Oye alhad mast jawani bemisaal re | My innocent energetic youth is magnificent |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
Chowk chaurahe pe hai charcha main kamal re | At the junctions and squares all talk about me |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
Mere pallu ke kone mein haaye | From the corner of my scarf |
Lakhon lakhon dil latke hai | Millions of hearts are hanging |
Haaye mere pallu ke kone mein | From the corner of my scarf |
Lakhon lakhon dil latke | Millions of hearts are hanging |
Kis kiska rakhon khayal re | Who all should I take care of |
Samjhaon toh karte hai yeh bawaal re | They create a chaos if I try to explain them |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
Chowk chaurahe pe hai charcha main kamal re | At the junctions and squares all talk about me |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
|
|
Mann bharmaye gori chehkat jaaye | My heart feels satisfied on seeing this fair girl |
Jal bhar gagri chhalkat jaaye | Her pot of water is overflowing |
Gagri sambhale kaise, chunari sambhale | She can't handle the pot and her scarf together |
Girdhar gagri behakat jaaye | And so the pot of water keeps on overflowing |
Jiya mein uthe re uthe | In my heart awakens |
Jiya mein uthe re uthe kuk kuk gori | In my heart awakens a sensation of fire |
|
|
Chand sa mukhda, gori rangat, nain more kajrare | I have a moonlike face, fair colour, sharp eyes |
Chand sa mukhda, gori rangat, nain tore kajrare | You have a moonlike face, fair colour, sharp eyes |
Pade hai peeche all India ke ladke sabhi kunware | All the bachelors of India are after me |
Banja mere dil ki rani ... o ho ji haan, ji haan | Become the queen of my heart ... oh yes |
Kehte hai yeh mujhse sare ... kya baat hai | Everyone says this to me ... that's great |
Koi bole chhe se nau chal | Someone says come with me from six to nine |
Koi kahe ke nau se barah | Someone says come with me from nine to twelve |
Saath mein kiske jaaon rama | Oh Lord Rama, with whom should I go |
Haaye saath mein kiske jaaon rama | Oh Lord Rama, with whom should I go |
Mushkil bada sawaal re | It's a tough question |
|
|
Oye alhad mast jawani bemisaal re | My innocent energetic youth is magnificent |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
Chowk chaurahe pe hai charcha main kamal re | At the junctions and squares all talk about me |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
|
|
Haaye rama ... haaye | Oh Lord Rama ... oh my |
|
|
Thumak thumak chale chaal magan | You're walking happily with a swagger |
Jaise van mein dole hiran chanan chan | Just like a deer walks in the forest |
Payal ki dhun sun sun gori | O girl, listening to your anklets jingling |
Chand chakori kar gayi haaye, dil ki chori | Oh my, the moon and the bird fell in love |
Jiya mein uthe re uthe | In my heart awakens |
Jiya mein uthe re uthe kuk kuk gori | In my heart awakens a sensation of fire |
|
|
Arre ladki Dilli wali hoon, katil meri angdaai | I'm a girl from Delhi, my stretching is killer |
Ladki Dilli wali tu, katil teri angdaai | You're a girl from Delhi, your stretching is killer |
Dede dede dil tu dede, maange dil saudaai | Give me your heart, trade it with mine |
Aise waise lekin kaise | But how can I just like this |
Kar loon apne dil ka sauda | Simply trade my heart |
Ek deewana lakhon mein toh | There will be some crazy lover, one in a million |
Hoga re koi aisa hoga | He'll be there somewhere |
Haaye bithake doli le jayega | Oh my, he'll take me in a wedding palanquin |
Bithake doli le jayega | He'll take me in a wedding palanquin |
Karke mohe nihaal re | After winning over me |
|
|
Oye alhad mast jawani bemisaal re | My innocent energetic youth is magnificent |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
Chowk chaurahe pe hai charcha main kamal re | At the junctions and squares all talk about me |
Hua haaye chowk chaurahe pe | I'm famous at the junctions and squares |
Mere pallu ke kone mein haaye | From the corner of my scarf |
Lakhon lakhon dil latke hai re | Millions of hearts are hanging |
Haaye mere pallu ke kone mein | From the corner of my scarf |
Lakhon lakhon dil latke | Millions of hearts are hanging |
Kis kiska rakhon khayal re | Who all should I take care of |