Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More
Get Our Android App   Like us on Facebook   Follow us on Twitter   RSS Feeds   Add A Dialogue
Menu
Filmy Quotes
Search
Home > Stars >

Mukesh Khanna


Mukesh Khanna
Mukesh Khanna
10434
Mukesh Khanna in Tahalka
Maana ki kismat ne hara diya hai dost, par itne toh gunehgar nahi hum ... mare ek sipahi ki maut, kya iske bhi haqdar nahi hum
English Translation
I agree that I've lost due to luck, but I'm not such a culprit ... who doesn't even have the right to die a soldier's death
Play Video
Hit71      Flop43
#1
9637
Mukesh Khanna in Saugandh
Sarang ka sar sulhi par chad sakta hai, barood ki tarah phat sakta hai, kat sakta hai ... magar jhuk nahi sakta
English Translation
Sarang's head can be hanged, it can blast like gunpowder, it can be slit ... but it won't bow down
Play Video
Hit35      Flop14
#2
3411
Mukesh Khanna in Betaaj Badshah
Jung mein pyar nahi hota ... lekin pyar mein jung hua karti hai
English Translation
There can be no love in war ... but there can be a war in love
Play Video
Hit39      Flop18
#3
10429
Mukesh Khanna in Tahalka
Apne matlab ke vaaste humne aasmano se kuch nahi maanga ... humne gulshan ki khair maangi hai koi takht-o-taj nahi maanga
English Translation
I've never asked the sky anything for myself ... I've asked for good wishes of the garden and not some throne or crown
Play Video
Hit21      Flop5
#4
3376
Mukesh Khanna in Betaaj Badshah
Bade se bade zaalimon ke zulm se bada hota hai ... ek gareeb ka inteqam
English Translation
Even bigger than the injustice of the most ruthless person is ... the revenge of a poor person
Play Video
Hit38      Flop23
#5
10428
Mukesh Khanna in Tahalka
Jisne dil pe zakhm khaye ho, woh is zakhm se kya gabrayega ... peeye ho jisne khoon ke aasoon, kya woh is khoon se mar jayega
English Translation
The one whose heart is wounded, won't be scared of this wound ... the one who has drank tears of blood, won't die from this blood
Play Video
Hit19      Flop7
#6
10432
Mukesh Khanna in Tahalka
Badalne waali hum cheez nahi ... arre hum mard hai, koi kameez nahi
English Translation
I'm not someone who will change ... I'm a man and not a shirt
Play Video
Hit14      Flop7
#7
7695
Mukesh Khanna in Barsaat
Pyar jab bagawat par utar aata hai ... toh koi taqat usse nahi rok sakti ... na insaan ki, na kudrat ki
English Translation
When love comes down to revolution ... then no power can stop it ... not of a human, and neither that of god
Hit11      Flop4
#8
3409
Mukesh Khanna in Betaaj Badshah
Majboori mein daya ki bheekh maangi jaati hai ... koi shart nahi rakhi jaati
English Translation
When compelled you can beg for mercy ... but you can't place a condition
Play Video
Hit11      Flop4
#9
3389
Mukesh Khanna in Betaaj Badshah
Woh us chaand ki tarah hai jismein gareebi ka daag toh hai magar ... bahut sari khoobiyon ki chamak bhi hai
English Translation
He is like the moon which has a mark of poverty but ... he also has the shine of a lot of qualities
Play Video
Hit9      Flop2
#10
3399
Mukesh Khanna in Betaaj Badshah
Aulad ke aasoon baap ke dil pe tezaab ke boond ki tarah girte hai ... aur usse challi kar dete hai
English Translation
The tears of a child fall on a father like the drops of acid ... and breaks him apart
Play Video
Hit15      Flop9
#11
10650
Mukesh Khanna in Yalgaar
Syahi sasti hai, khoon mehenga hai ... ek mamuli si tankha par apni syahi baha dena koi mushkil kaam nahi ... lekin ek mamuli si tankha par apna khoon baha dena sirf dilari hi nahi ... deewangi hai
English Translation
Ink is cheap and blood is expensive ... it's not hard to use your ink for an ordinary paycheck ... but to shed your blood for an ordinary paycheck is not only bravery ... but also passion
Play Video
Hit6      Flop1
#12
10431
Mukesh Khanna in Tahalka
Jab jab koi Dong jaisa kamina apne napaak irradon ke liye ... aatankwad ki talwar lekar Hindustan mein tahalka machayega ... toh Hindustani sipahi bhi uske mulk mein jakar ... uske tahalke ka jawab ussi tahalke se denge
English Translation
Whenever a rascal like Dong for his putrid intentions ... will use the sword of terrorism to create a sensation in India ... then even the Indian soldiers will go in his country ... and will create a sensation in response to his sensation
Play Video
Hit10      Flop5
#13
10649
Mukesh Khanna in Yalgaar
Sirf paise ke liye jaan ka sauda toh chor, daku, smuggler aur badmash bhi karte hai ... lekin ek jhande ke liye jaan ka sauda sirf ek sipahi karta hai
English Translation
Even a robber, bandit, smuggler and a goon put their life on the line for money ... but only a soldier puts his life on the line for a flag
Play Video
Hit8      Flop4
#14
10611
Mukesh Khanna in Smuggler
Hamare hausalon ka sar kat toh sakta hai ... lekin tere aage jhuk nahi sakta
English Translation
The head of our morale can be chopped off ... but it won't bow down in front of you
Play Video
Hit4      Flop0
#15
8345
Mukesh Khanna in Dard-E-Dil
Tum khud ek aaisi churi ho ... jiski dhaar par katne waala kat bhi jaye par uff na kare
English Translation
You yourself are a knife ... on the edge of which a person being cut will get cut, but he won't say a thing
Play Video
Hit7      Flop3
#16
2253
Mukesh Khanna in International Khiladi
Mohabbat aisa cancer hai joh ... achche khase aadmi ko tadpa tadpa kar maar dalta hai
English Translation
Love is such a cancer which ... kills a perfect person with torture
Play Video
Hit20      Flop16
#17
10614
Mukesh Khanna in Smuggler
Tu zulm badhata ja hum sabrr badha lenge ... mitt jayenge hum lekin tujhko bhi mitaa denge
English Translation
You keep increasing the cruelty and I'll increase the patience ... I'll get erased but I'll erase you as well
Play Video
Hit6      Flop3
#18
9646
Mukesh Khanna in Saugandh
Mard ki taqat uski aankhon mein hoti hai ... lekin aurat ki taqat uski zubaan hoti hai
English Translation
The strength of a man lies in his eyes ... but the strength of a woman are her words
Play Video
Hit10      Flop7
#19
9640
Mukesh Khanna in Saugandh
Apni izzat bachane ke liye joh log apni jaan na de sake ... aaise log agar hamari zameen par paon rakh de ... toh hamari zameen banjar ho jaye
English Translation
Those who cannot give their lives to protect their dignity ... if such people step on my land ... then my land will become barren
Play Video
Hit5      Flop2
#20
Load More     Show Me More Dialogues     Load More
Join The ConversationJOIN THE CONVERSATION
WidgetsDIALOGUES WIDGET
Get Widget Need dialogues by "Mukesh Khanna" for your blog or site ... we've got you covered.

Build your dialogues WIDGET now.
LIKE US ON FACEBOOK
Movies Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
#
Stars Directory
A
B
C
D
E
F
G

H
I
J
K
L
M
N

O
P
Q
R
S
T
U

V
W
X
Y
Z
About Us | Privacy Policy | Sitemap
Contact Us | Terms Of Use | FAQ's
Like UsLike us on Facebook | Follow UsFollow us on Twitter | Add A DialogueAdd A Dialogue
AndroidGet our Android App | RSS FeedsRSS Feeds

Copyright © 2016 FilmyQuotes.com    Protected by Copyscape Duplicate Content Check    Back To Top