Lyrics |
Translation |
Main chaand nighal gayi | I swallowed the moon |
Ho ji main chaand nighal gayi daiyya re | Oh my, I swallowed the moon |
Hmm bheetar bheetar aag jale | There is a fire burning within me |
Baat karoon toh senkh lage | Every time I talk, I can feel the heat |
Aji bheetar bheetar aag jale | There is a fire burning within me |
Baat karoon toh senkh lage | Every time I talk, I can feel the heat |
|
|
O main chaand nighal gayi daiyya re | Oh my, I swallowed the moon |
Ang pe aise chaale pade | I have such bad blisters all over my body |
Tez tha jhaunka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
Si-si karti, si-si si-si karti main maroon | Now I can just lament |
Jabaan pe laga ji, laga ji re | On my lips there is |
Jabaan pe laga | On my lips there is |
Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
|
|
Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
Balam se maanga re | I asked from my beloved |
Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
Balam se maanga re | I asked from my beloved |
Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
Haai re tere ishq ka, tere ishq ka | Of your love, of your love |
|
|
Haai! | Hey! |
|
|
Sabhi chhede hai mujhko | Everyone teases me |
Sipahiye baake chhamiye | Policemen, thieves and showoffs alike |
Haan, haan, haan ji haan | Yes, yes, oh yes |
Aa ha ji, aa ha ji, aah | Yes, yes, oh yes |
Sabhi chhede hai mujhko | Everyone teases me |
Sipahiye baake chhamiye | Policemen, thieves and showoffs alike |
Udhari dene lage hai | Offering me a loan |
Gali ke baniye baniye | Are the biggest miser's on the street |
Koi toh kaudi tu bhi luta de | You also spend some money on me |
Koi toh kaudi | Some money |
Aji thodi thodi shehad chata de | Get me to taste a little bit of honey |
Thodi thodi | A little bit of |
|
|
Tez tha tadka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
Si-si karti main maroon | Now I can just lament |
Aji tez tha tadka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
Si-si karti main maroon | Now I can just lament |
Raat bhar chhana re | The whole night I was looking for |
Raat bhar chhana | The whole night I was looking for |
Raat bhar chhana chhana re | The whole night I was looking for |
Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
Haai re tere | Oh my of your love |
|
|
O aisi phoonk lagi zalim ki | That cruel one blew me in such a way |
O aisi phoonk lagi zalim ki | That cruel one blew me in such a way |
Ke bansuri jaisi baaji main | That I played like a flute |
Arre joh bhi kaha us chandrabhan ne | Whatever my lord said |
Phat se ho gayi raazi main | I agreed to it right away |
Bansuri jaisi baaji main | That I played like a flute |
Phat se ho gayi raazi main | I agreed to it right away |
|
|
Haai! | Hey! |
|
|
Kabhi ankhiyon se peena | At times drinking from the eyes |
Kabhi honthon se peena | At times drinking from the lips |
Kabhi ankhiyon se peena | At times drinking from the eyes |
Kabhi honthon se peena | At times drinking from the lips |
Kabhi achcha lage marna | At times I like to die |
Kabhi mushkil lage jeena | At times I feel hard to live |
Karvat karvat pyaas lagi thi | My desires were tossing and turning |
Karvat karvat | Tossing and turning |
Aji balam ki aahat paas lagi thi | As I heard the sound of my beloved's footsteps |
Balam ki aahat | The sound of my beloved's footsteps |
|
|
Tez tha jhaunka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
Si-si karti main maroon | Now I can just lament |
Aji tez tha jhaunka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
Si-si karti karti main maroon | Now I can just lament |
Dali bhar daala ji, daala ji, daala ji | Fill me up with a pinch of |
Daala ji, daala ji, daala ji re | Fill me up with a pinch of |
Dali bhar daala | Fill me up with a pinch of |
Dali bhar daala daala re | Fill me up with a pinch of |
Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
|
|
Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
Balam se maanga re | I asked from my beloved |
Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
Namak ishq ka | The salt of your love |