Lyrics |
Translation |
Pyasi jawani hai raat toofani hai | My prime youth is thirsty, this night is stormy |
Pyasi jawani hai raat toofani hai | My prime youth is thirsty, this night is stormy |
Pyasi raat yeh pyasi na dhal jaaye | May this thirsty night not die thirsty |
Yeh pal jee le, jee bhar jee le | Live this moment, live it to the fullest |
Jeene ka le le maza ... o ho | Enjoy living life ... o ho |
Pyasi jawani hai raat toofani hai | My prime youth is thirsty, this night is stormy |
Pyasi jawani hai raat toofani hai | My prime youth is thirsty, this night is stormy |
Pyasi raat yeh pyasi na dhal jaaye | May this thirsty night not die thirsty |
Yeh pal jee le, jee bhar jee le | Live this moment, live it to the fullest |
Jeene ka le le maza ... o ho | Enjoy living life ... o ho |
|
|
Dil mein hai hulchul, seene mein toofan | In my heart there's rustling, and a storm in me |
Saanson mein hai aandhiyan | In my breath there are strong winds |
Gore gore ho ang se mere | From my fair coloured body |
Chalki chalki mastiyan | Mischief is overflowing |
Pal pal dil ki dhadkan badhti jaaye | Every moment my heartbeats are getting faster |
Husn ke charche | There are a lot of talks about my beautiful body |
Is dariya mein deewane aa doob ja ... aa na | Come and drown in this sea ... please come |
|
|
Tapti jawani hai raat toofani hai | My prime youth is on fire, this night is stormy |
Pyasi jawani hai raat toofani hai | My prime youth is thirsty, this night is stormy |
Pyasi raat yeh pyasi na dhal jaaye | May this thirsty night not die thirsty |
Yeh pal jee le, jee bhar jee le | Live this moment, live it to the fullest |
Jeene ka le le maza ... o ho | Enjoy living life ... o ho |
|
|
Cham-cham cham-cham badal barse | The rain is pouring down |
Aisa na badan jale | My body is on fire |
Dhak-dhak dhak-dhak dil yoon dhadke | My heart is beating fast |
Koi bas na chale | I have no control over myself |
Nas nas mein koi zehar chade | In every vein of mine, poison is flowing |
Ab na kahin chain mile | I can't find peace anywhere |
Thar-thar thar-thar kaanpon main | I'm relentlessly shivering |
Mujhe baahon mein bhar le | Take me in your arms |
Husn bhi pyasa, ishq bhi pyasa | My body is thirsty and even my love is thirsty |
Pyasa pyasa yeh samaan | This whole atmosphere is thirsty |
Husn bhi pyasa, ishq bhi pyasa | My body is thirsty and even my love is thirsty |
Pyasa pyasa yeh samaan | This whole atmosphere is thirsty |
Is mausam mein aag lagakar | In this weather, light a fire |
Aag se aag bujha ... bujha na | And extinguish my fire with that fire ... do it |
|
|
Jalti jawani hai raat toofani hai | My prime youth is on fire, this night is stormy |
Pyasi jawani hai raat toofani hai | My prime youth is thirsty, this night is stormy |
Pyasi raat yeh pyasi na dhal jaaye | May this thirsty night not die thirsty |
Yeh pal jee le, jee bhar jee le | Live this moment, live it to the fullest |
Jeene ka le le maza ... ui maa | Enjoy living life ... oh my |
Chadti jawani hai raat toofani hai | My prime youth is high, this night is stormy |
Chadti jawani hai raat toofani hai | My prime youth is high, this night is stormy |
Pyasi raat yeh pyasi na dhal jaaye | May this thirsty night not die thirsty |
Yeh pal jee le, jee bhar jee le | Live this moment, live it to the fullest |
Jeene ka le le maza ... ayi ya | Enjoy living life ... oh my |
|
|
Pyasi jawani hai tapti jawani hai | My prime youth is thirsty and on fire |
Jalti jawani hai pyasi jawani hai | My prime youth is on fire and thirsty |
Pyasi jawani hai tapti jawani hai | My prime youth is thirsty and on fire |
Jalti jawani hai pyasi jawani hai | My prime youth is on fire and thirsty |