Lyrics |
Translation |
Chota sa ghar hai yeh magar | It's a small house, but |
Chota sa ghar hai yeh magar | It's a small house, but |
Tum isko pasand karlo | Please select it |
Darwaza band karlo | Close the door |
Darwaza band karlo | Close the door |
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Tum mujhko razamand karlo | You make me agree to it |
Darwaza band karlo | Close the door |
Darwaza band karlo | Close the door |
|
|
Yeh ghar nahi yeh hai ek sapna | This is not a house, it's a dream |
Sapna nahi sach hai pyar apna | It's not a dream, it's our true love |
Yeh ghar nahi yeh hai ek sapna | This is not a house, it's a dream |
Sapna nahi sach hai pyar apna | It's not a dream, it's our true love |
Is pyar se lag ke gale | Embrace this love |
Is pyar se lag ke gale | Embrace this love |
Mulaqatein toh chand karlo | And have a few meetings with it |
Darwaza band karlo | Close the door |
|
|
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Tum mujhko razamand karlo | You make me agree to it |
Hoye darwaza band karlo | Close the door |
Darwaza band karlo | Close the door |
|
|
Chhuna na mujhko o mere chaila | O my beloved, don't touch me |
Gora badan ho jayega maila | My fair body will get dirty |
Chhuna na mujhko o mere chaila | O my beloved, don't touch me |
Gora badan ho jayega maila | My fair body will get dirty |
Is rang ka is roop ka | This fairness and this beauty |
Is rang ka is roop ka | This fairness and this beauty |
Na itna ghamand karlo | Don't be so much proud of it |
Darwaza band karlo | Close the door |
|
|
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Tum mujhko razamand karlo | You make me agree to it |
Darwaza band karlo | Close the door |
Darwaza band karlo | Close the door |
|
|
Suraj, sitaare ya phool laon | Should I get the sun, stars or flowers |
Is ghar ko main kaise sajaon | How should I decorate this house |
Phoolon se is ghar ko main sajaon | I'll decorate this house with flowers |
Bolo main kya kya samaan laon | Tell me all the stuff that I need to get |
Rehna mujhe dil mein tere | I want to live in your heart |
Rehna mujhe dil mein tere | I want to live in your heart |
Bas iska praband karlo | Just make arrangements for that |
Darwaza band karlo | Close the door |
|
|
Chota sa ghar hai yeh magar | It's a small house, but |
Chota sa ghar hai yeh magar | It's a small house, but |
Tum isko pasand karlo | Please select it |
Darwaza band karlo | Close the door |
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Main haan kahoon ya na kahoon | Whether I say yes or no |
Tum mujhko razamand karlo | You make me agree to it |
Hoye darwaza band karlo | Close the door |
Darwaza band karlo | Close the door |
Darwaza band karlo | Close the door |
Darwaza band karlo | Close the door |