Lyrics |
Translation |
Pyar hai ya saza aye mere dil bata | Is it love or a punishment, tell me my heart |
Tootata kyun nahi dard ka silsila | Why don't the events of pain end |
Is pyar mein ho kaise kaise imtihaan | In love there are so many difficult tests |
Yeh pyar likhe kaisi kaisi dastaan | There are amazing stories written in love |
Ya rabba de de koi jaan bhi agar | O God, if someone sacrifices their life |
Dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar | Then may their beloved be not affected by this |
Ho ya rabba de de koi jaan bhi agar | O God, if someone sacrifices their life |
Dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar | Then may their beloved be not affected by this |
Pyar hai ya saza aye mere dil bata | Is it love or a punishment, tell me my heart |
Tootata kyun nahi dard ka silsila | Why don't the events of pain end |
|
|
Kaisa hai safar wafaa ki manzil ka | How's the journey to the destination of loyalty |
Na hai koi hal dilon ki mushkil ka | There's no solution to the problems of the heart |
Dhadkan dhadkan bikhri ranjishein | Complaints are spread in everyone's heartbeats |
Saansein saansein tooti bandishein | The bonds are broken in every breath |
Kahin toh har lamha honthon pe fariyaad hai | Somewhere there is a request every moment |
Kisi ki duniya chahat mein barbaad hai | Someone's world is ruined due to love |
|
|
Ya rabba de de koi jaan bhi agar | O God, if someone sacrifices their life |
Dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar | Then may their beloved be not affected by this |
Ho ya rabba de de koi jaan bhi agar | O God, if someone sacrifices their life |
Dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar | Then may their beloved be not affected by this |
|
|
Koi na sune sisakti aahon ko | No one listens to the sobbing sound of tears |
Koi na dhare tadapti baahon ko | No one holds the restless hands |
Aadhi aadhi puri khwaishein | My desires are all incomplete |
Tooti footi sab farmaishein | My requests are all broken |
Kahin shaq hai kahin nafrat ki deewaar hai | Somewhere there is suspicion and a wall of hate |
Kahin jeet mein bhi shamil pal-pal haar hai | Somewhere even in victory, there lies a defeat |
|
|
Ya rabba de de koi jaan bhi agar | O God, if someone sacrifices their life |
Dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar | Then may their beloved be not affected by this |
Ho ya rabba de de koi jaan bhi agar | O God, if someone sacrifices their life |
Dilbar pe ho na, dilbar pe ho na koi asar | Then may their beloved be not affected by this |
Pyar hai ya saza aye mere dil bata | Is it love or a punishment, tell me my heart |
Tootata kyun nahi dard ka silsila | Why don't the events of pain end |
|
|
Ho o o o ... ho o o o | Ho o o o ... ho o o o |
Na poocho dard bandon se | Those who are in pain |
Hansi kaisi khushi kaisi | Don't ask them about smiles and happiness |
Musibat sar pe rehti hai | Problems are always there |
Kabhi kaisi kabhi kaisi | Of some type or the other |
Ho o o o ... rabba ... rabba | Hey ... God ... God |
Ho rabba ho | Hey God |
Ho o o rabba | Hey God |