Lyrics |
Translation |
Kisi roz tumse mulaqat hogi | Some day I'll meet you |
Kisi roz tumse mulaqat hogi | Some day I'll meet you |
Meri jaan us din mere saath hogi | That day my beloved will be with me |
Magar kab na jaane yeh barsaat hogi | But I don't know when will it rain |
Mera dil hai pyaasa | My heart is thirsty |
Mera dil akela | My heart is lonely |
Zara tasveer se tu | From the picture |
Nikalke saamne aa | You come out in front of me |
Meri mehbooba | My beloved |
Meri taqdeer hai tu | You're my destiny |
Machalke saamne aa | Dance and come in front of me |
Meri mehbooba | My beloved |
Meri mehbooba, meri mehbooba | My beloved, my beloved |
Meri mehbooba, meri mehbooba | My beloved, my beloved |
Meri mehbooba | My beloved |
Zara tasveer se tu | From the picture |
Nikalke saamne aa | You come out in front of me |
Meri mehbooba | My beloved |
|
|
O bla dee dee dee | O bla dee dee dee |
O bla da da da | O bla da da da |
O bla do do do | O bla do do do |
What to do | What to do |
O bla dee dee dee | O bla dee dee dee |
O bla da da da | O bla da da da |
O bla do do do | O bla do do do |
We love you | We love you |
|
|
Nahin yaad kabse | I don't know from when |
Magar main hoon jabse | Do I even exist |
Mere dil mein teri | Since in my heart |
Mohabbat hai tabse | Your love exists |
Main shayar hoon tera | I'm your poet |
Tu meri ghazal hai | Your my poetry |
Badi bekarari mujhe aaj kal hai | Nowadays I'm very restless |
Badi bekarari mujhe aaj kal hai | Nowadays I'm very restless |
Mujhe aaj kal hai | Nowadays |
|
|
(Rap verse) | (Rap verse) |
Jaane kahan se lo aa gayi hai woh | From where has she come |
|
|
O bla dee dee dee | O bla dee dee dee |
O bla da da da | O bla da da da |
O bla do do do | O bla do do do |
We love you | We love you |
|
|
Bhala kaun hai woh hum mein bhi batao | Who is that person, tell us as well |
Yeh tasveer uski hum mein bhi dikhao | Her picture, show it to us as well |
Yeh kisse sabhi ko sunaate nahin hai | You don't tell these stories to all |
Magar doston se chupate nahin hai | But you don't hide it from your friends |
Chupate nahin hai | Don't hide it |
Tere dard-e-dil ki dava hum karenge | I'll treat the pain in your heart |
Na kuch kar sake toh dua hum karenge | If nothing then at least I'll pray |
Na kuch kar sake toh dua hum karenge | If nothing then at least I'll pray |
Dua hum karenge | I'll pray |
|
|
Tadap kar aayegi woh | She will come struggling |
Tujhe mil jayegi woh | You'll attain her |
Teri mehbooba | Your beloved |
Teri mehbooba, teri mehbooba | Your beloved, your beloved |
Teri mehbooba, teri mehbooba | Your beloved, your beloved |
Teri mehbooba | Your beloved |
|
|
Kisi roz apni mulaqat hogi | Some day we'll meet |
Meri jaan us din mere saath hogi | That day my beloved will be with me |
Magar kab na jaane yeh barsaat hogi | But I don't know when will it rain |
Mera dil hai pyaasa | My heart is thirsty |
Mera dil akela | My heart is lonely |
Zara tasveer se tu | From the picture |
Nikalke saamne aa | You come out in front of me |
Meri mehbooba | My beloved |
Meri mehbooba, meri mehbooba | My beloved, my beloved |
Meri mehbooba, meri mehbooba | My beloved, my beloved |
Meri mehbooba | My beloved |
|
|
O bla dee dee dee | O bla dee dee dee |
O bla da da da | O bla da da da |
O bla do do do | O bla do do do |
What to do | What to do |
O bla dee dee dee | O bla dee dee dee |
O bla da da da | O bla da da da |
O bla do do do | O bla do do do |
We love you | We love you |