Lyrics |
Translation |
Aashiyana tera | Your abode |
Saath mere hai na | Is with me |
Dhoondte teri gali mujhko ghar mila | Looking for your lane, I found my house |
Aab-o-daana tera | Your water and food |
Haath mere hai na | Is in my hands |
Dhoondte tera khuda mujhko rab mila | Looking for your God, I found my God |
Tu jo mila toh ho gaya main qaabil | Since I've met you, I've become capable |
Tu jo mila toh ho gaya sab haasil haan | Since I've met you, I've achieved it all |
Tu jo mila aasaan hui mushkil | Since I've met you, problems are solved |
Kyun ki tu dhadkan main dil | Because you're a beat and I'm the heart |
|
|
Fikrein sabhi dhuan hui | All my worries have turned into smoke |
Farakon se dil darta nahin | My heart is not scared of differences |
Chaha tujhe is tarah | I've loved you in such a way that |
Chahat se dil bharta nahin | My heart is not satisfied with just love |
Tu jo mila ... aa aa aa | Since I've met you ... aa aa aa |
Seedhi lage tirchi dagar | The twisted road seems straight to me |
Chalne se dil thakta nahin | My heart is not tired from walking |
Meetha lage aaisa safar | This journey seems sweet |
Rukne ko dil karta nahin | My heart doesn't wish to stop |
Tu jo mila ... aa aa aa | Since I've met you ... aa aa aa |
|
|
Tu jo mila toh ho gaya main qaabil | Since I've met you, I've become capable |
Tu jo mila toh ho gaya sab haasil haan | Since I've met you, I've achieved it all |
Tu jo mila aasaan hui mushkil | Since I've met you, problems are solved |
Kyun ki tu dhadkan main dil | Because you're a beat and I'm the heart |