Lyrics |
Translation |
Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kisi pe aitbaar karo toh phir ikraar karo | If you have faith in someone then confess it |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Yehi toh dil churane ka andaaz hota hai | This is the style of stealing a heart |
|
|
Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
|
|
Mohabbat ka gham hai mile jitna kam hai | No matter how much pain of love you attain, it's less |
Yeh toh zamana nahi jaan payega | The world won't come to know about it |
Mera joh sanam hai zara bereham hai | My beloved is slightly cruel |
Deke mujhe woh dard muskurayega | She gives pain to me and smiles |
Dil ko aise dilbar pe bhi naaz hota hai | But still my heart is proud of such a lover |
|
|
Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
|
|
Mubarak samma hai, khushi ka jahaan hai | The atmosphere is great, there's joy in the world |
Yeh din koi toh naya gul khilayega | Someone will bloom a new flower today |
Nazar se bayan hai, yeh woh dastan hai | This story can be read through the eyes |
Chahat ko kaise koi bhi chupayega | How can one hide love |
Aashiqkon ki aankhon mein yeh raaz hota hai | This secret lives in the eyes of the lovers |
|
|
Kisi se tum pyar karo toh phir izhaar karo | If you love someone then express your love |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kisi pe aitbaar karo toh phir ikraar karo | If you have faith in someone then confess it |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Kahin na phir der ho jaaye | Or else it might get late for that |
Yehi toh dil churane ka andaaz hota hai | This is the style of stealing a heart |