Lyrics |
Translation |
Hey dekha na haaye re, socha na haaye re, rakh di nishane pe jaan | I've put my life in danger without any thought or consideration |
Kadamo mein tere nikle mera dum hai bas yahi armaan | My only desire is to die at your feet |
Dekha na haaye re, socha na haaye re, rakh di nishane pe jaan | I've put my life in danger without any thought or consideration |
Kadamo mein tere nikle mera dum hai bas yahi armaan | My only desire is to die at your feet |
Arre ou ... kukadu ku ku! | (Funny musical words) |
|
|
Dole dole dole ae ae | (Funny musical words) |
Dole dole dole ae ae | (Funny musical words) |
Dole dole dole ae ae ae | (Funny musical words) |
|
|
Mitt jayenge, mar jayenge, kaam koi kar jayenge | I'll do a great deed even if I have to die for it |
Marke bhi chain na mile toh jayenge yaaron kahan | If I don't find peace even after dying, then I don't know where I'll go |
Mitt jayenge, mar jayenge, kaam koi kar jayenge | I'll do a great deed even if I have to die for it |
Marke bhi chain na mile toh jayenge yaaron kahan | If I don't find peace even after dying, then I don't know where I'll go |
Arre o u ... ow ow ow! | (Funny musical words) |
|
|
Dekha na haaye re, socha na haaye re, rakh di nishane pe jaan | I've put my life in danger without any thought or consideration |
Kadamo mein tere nikle mera dum hai bas yahi armaan | My only desire is to die at your feet |
|
|
Qatil hai kaun kaha nahi jaaye, chup bhi toh raha nahi jaaye | We don't know who's the killer and at the same time you can't be silent |
Bulbul hai kaun, kaun sayyaad, kuch toh kaho meri jaan | Who's the bird and who's the hunter, please say something |
Qatil hai kaun kaha nahi jaaye, chup bhi toh raha nahi jaaye | We don't know who's the killer and at the same time you can't be silent |
Bulbul hai kaun, kaun sayyaad, kuch toh kaho meri jaan | Who's the bird and who's the hunter, please say something |
Arre o u ... kukadu ku ku! | (Funny musical words) |
|
|
Dekha na haaye re, socha na haaye re, rakh di nishane pe jaan | I've put my life in danger without any thought or consideration |
Kadamo mein tere nikle mera dum hai bas yahi armaan | My only desire is to die at your feet |
|
|
Ghar se chale khake kasam, chhodenge peecha na hum | I left from my house taking an oath, that I won't leave you alone |
Sar pe kafan baandhe huye aaya deewana yahan | A crazy one has come here with a shroud on his head |
Ghar se chale khake kasam, chhodenge peecha na hum | I left from my house taking an oath, that I won't leave you alone |
Sar pe kafan baandhe huye aaya deewana yahan | A crazy one has come here with a shroud on his head |
Arre o u ... hey! | (Funny musical words) |
|
|
Hey dekha na haaye re, socha na haaye re, rakh di nishane pe jaan | I've put my life in danger without any thought or consideration |
Kadamo mein tere nikle mera dum hai bas yahi armaan | My only desire is to die at your feet |