Lyrics |
Translation |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
In rasmo ko, in kasmo ko, in rishte naato ko | These rituals, these promises, these relationships |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
Main na bhoolungi, main na bhoolunga | I won't forget, I won't forget |
In rasmo ko, in kasmo ko, in rishte naato ko | These rituals, these promises, these relationships |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
|
|
Chalo jag ko bhoole | Come let's forget this world |
O chalo jag ko bhoole, khayalo mein jhoole | Come let's forget this world and lose ourselves in our thoughts |
Bahaaro mein dole | Let's sway in the spring season |
Bahaaro mein dole, sitaaro ko chhu le | Let's sway in the spring season and touch the stars |
Aa teri main maang sawaarun, tu dulhan ban ja | Come I'll adorn your hair parting so that you can become a bride |
Maang se joh dulhan ka rishta main na bhoolungi | I won't forget the relation between the vermilion and a bride |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
|
|
Samay ki dhara mein | With the flow of time |
O samay ki dhara mein umar beh jaani hai | With the flow of time this age will pass |
Joh ghadi jee lenge | The moments that we'll live |
Joh ghadi jee lenge, wohi reh jaani hai | The moments that we'll live, only they'll remain |
Main ban jaaun saans aakhri, tu jeevan ban ja | I'll become the last breath and you become life |
Jeevan se saanso ka rishta main na bhoolungi | I won't forget the relation between life and breaths |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
|
|
Barasta saawan ho | May there be rainfall |
Mehakta aangan ho | May there be fragranced courtyard |
Kabhi dil dulha ho | May the heart be a groom |
Kabhi dil dulhan ho | May the heart be a bride |
Gagan bankar jhoome | Let's dance like the sky |
Pawan bankar ghoome | Let's roam around like the wind |
Chalo raahein mode | Come let's turn the paths |
Kabhi na sang chhode | Let's not leave each other |
Kahin pe chup jaana hai | We have to hide somewhere |
Nazar nahi aana hai | Where we can't be seen |
Kahin pe bas jayenge | We'll settle in some place |
Yeh din kat jayenge | These days will pass |
Arre kya baat chali | The conversation was great |
Woh dekho raat dhali | Look, the night is ending |
Yeh baatein chalti rahe | May these conversations continue |
Yeh raatein dhalti rahe | May these nights come to an end |
Main mann ko mandir kar daalun, tu pujan ban ja | I'll turn my heart into a temple and you become the priest |
Mandir se puja ka rishta main na bhoolungi | I won't forget the relation between a temple and prayer |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
In rasmo ko, in kasmo ko, in rishte naato ko | These rituals, these promises, these relationships |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |
Main na bhoolunga, main na bhoolungi | I won't forget, I won't forget |