Lyrics |
Translation |
Mere dil mein hai joru | My wife is there in my heart |
Dil ki dhadkan mein joru | My wife is there in my heartbeats |
Meri aankhon mein joru | My wife is there in my eyes |
Meri saanson mein joru | My wife is there in my breaths |
Arre aage joru, peeche joru | My wife is there in front of me and behind me |
Daayein joru, baayein joru | My wife is there on my left and my right |
Joru, joru, joru, joru, joru | Wife, wife, wife, wife, wife |
Shaam savere ab main joru joru kahunga | Now I'll chant my wife's name morning and evening |
Main joru ka ghulam banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
Main toh joru ka ghulam, joru joru ka ghulam banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
Shaam savere ab main joru joru kahunga | Now I'll chant my wife's name morning and evening |
Main joru ka ghulam arre banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
Main joru ka ghulam, joru joru ka ghulam banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
|
|
Hai kasam rab ki na ishq duja karun | I swear on god, I won't love anyone else |
Main toh din raat joru ki puja karun | Day and night I'll worship my wife |
Arre joru maiya ki jai ho, jai ho | Hail Goddess wife |
Hai kasam rab ki na ishq duja karun | I swear on god, I won't love anyone else |
Main toh din raat joru ki puja karun | Day and night I'll worship my wife |
Joru bole toh jaagun, joru bole toh soun | I'll sleep and get up when my wife says |
Joru bole toh hans dun, joru bole toh roun | I'll smile and cry as my wife says |
Joru ke liye har sitam ab sahunga | I'll bear all the pain for my wife |
Main joru ka ghulam arre banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
Main joru ka ghulam, joru joru ka ghulam banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
|
|
Joru shaadi se pehle lage apsara | Before marriage the wife looks like a beautiful nymph |
Dil lubhaye jawani ki saari ada | Your heart likes all her graceful youth |
Kyun sach kadva lagta hai na | Truth is bitter, right |
Haan joru shaadi se pehle lage apsara | Before marriage the wife looks like a beautiful nymph |
Dil lubhaye jawani ki saari ada | Your heart likes all her graceful youth |
Jahan bacha ho jaaye saari rangat kho jaaye | When you have a kid then all the fun goes away |
Ada koi biwi ki nahi shohar ko bhaye | Then the husband doesn't like any style of the wife |
Dilruba main kabhi tujhko dhoka na dunga | Beloved, I'll never betray you |
Main joru ka ghulam arre banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
Main toh joru ka ghulam, joru joru ka ghulam banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
Shaam savere ab main joru joru kahunga | Now I'll chant my wife's name morning and evening |
Main joru ka ghulam arre banke rahunga | I'll be a slave to my wife |
O main toh | I'll be a |
Arre main toh | I'll be a |
Arre main toh joru ka ghulam arre banke rahunga | I'll be a slave to my wife |