Lyrics |
Translation |
Koi khidki toh khuli, khuli, khuli | A window has opened |
Tabhi aisa lage dhali raat hai, raat hai, raat hai | That's when you know that the night has ended |
Dari dari dari, dabe, dabe, dabe | Secretly and slowly |
Pairon se woh chali kaanch ki ghaas pe, ghaas pe, ghaas pe | She was walking bare feet on the dew covered grass |
Kaali si dibbi mein hui woh qaid thi | She was trapped in a black coloured box |
Chanda ki maari humne gulel thi | We threw the light of the moon on the box |
Taaron ki chaabi se khuli safaid si | Then with the key of the stars the box opened |
Subah, subah, subah, subah | And it was like a bright morning |
|
|
Jugni, hey, udi, hey, naye naye par liye | The firefly is flying with her new wings |
O pinjra khol, O pinjra khol | After escaping from the cage |
Jugni, hey, udi, hey, dil mein ghar kiye | The firefly has made a home in my heart |
O pinjra khol, O pinjra khol | After escaping from the cage |
|
|
Rakh hausle, do na isse abhi | Be hopeful and don't give her any advice |
Falsafe jhoothe lage sabhi | They all seem false to her |
Ho gaye hai chaknachoor, chaknachoor | They've all been crushed |
Joh roshni chhalke yahan wahan | The light is shining here and there |
Odhe huye chal di leke kahan | Covering yourself in it, where are you going |
Huzoor hai khud ka noor, khud ka noor | She herself has her own glow |
Chaukhat pe maangi jiski muraad thi | The one for whom she had prayed |
Jiske liye woh itni udaas thi | The one for whom she was so sad |
Koi na jaane kitni woh khaas thi | No one knows how special it was for her |
Subah, subah, subah, subah | That important morning |
|
|
Jugni, hey, udi, hey, naye naye par liye | The firefly is flying with her new wings |
O pinjra khol, O pinjra khol | After escaping from the cage |
Jugni, hey, udi, hey, dil mein ghar kiye | The firefly has made a home in my heart |
O pinjra khol, O pinjra khol | After escaping from the cage |