Lyrics |
Translation |
Ho ... oh ... oh | Ho ... oh ... oh |
Ambar hethan dharti wasdi | Below the sky lies the earth |
Ethe har rut hasdi | Here every season smiles |
Ho ... oh ... oh | Ho ... oh ... oh |
Kinna sona des hai mera | My country is so beautiful |
Des hai mera, des hai mera | My country, my country |
Kinna sona des hai mera | My country is so beautiful |
Des hai mera, des hai mera | My country, my country |
Des hai mera | My country |
|
|
Dharti sunehri ambar neela ho | The earth is golden, the skies are blue |
Dharti sunehri ambar neela | The earth is golden, the skies are blue |
Har mausam rangeela | Every season is colourful |
Aisa des hai mera ... ho | Such is my country ... hey |
Aisa des hai mera | Such is my country |
Aisa des hai mera ... haan | Such is my country ... yes |
Aisa des hai mera | Such is my country |
Bole papiha koyal gaaye | The cuckooo talks and the koel sings |
Bole papiha koyal gaaye | The cuckooo talks and the koel sings |
Saawan ghir ke aaye | Then the monsoon clouds arrive |
Aisa des hai mera ... ho | Such is my country ... hey |
Aisa des hai mera | Such is my country |
Aisa des hai mera ... haan | Such is my country ... yes |
Aisa des hai mera | Such is my country |
|
|
Kothe te kaag bole oye | A crow is calling on my terrace |
Chithi mere mahiye di | A letter from my lover has come |
Vich mera vi na bole oye | And there will surely be a mention of me |
Chithi mere mahiye di | A letter from my lover has come |
|
|
Gehoon ke kheton mein | In the fields of wheat |
Kanghi joh kare hawayein | The winds move like a comb |
Rang birangi kitni | So many colourful |
Chunariyan udh udh jaayein | Scarves are flying around |
Panghat par panhaaran | On the river banks when women come |
Jab gagri bharne aaye | To fill their pots |
Madhur madhur taanon mein | Playing some pleasant tunes |
Kahin bansi koi bajaye | Is someone with a flute |
Lo sun lo | So listen |
Kadam kadam pe hai mil jaani | On every step you'll find |
Kadam kadam pe hai mil jaani | On every step you'll find |
Koi prem kahani | Some love story |
|
|
Aisa des hai mera ... ho | Such is my country ... hey |
Aisa des hai mera | Such is my country |
Aisa des hai mera ... haan | Such is my country ... yes |
Aisa des hai mera | Such is my country |
|
|
O ... O ... O | O ... O ... O |
O meri jugni de dhaage bagge | My firefly like girl is strong |
Jugni osde mooh ton phabbe | She is very choosy |
Jinu sat ishq di lagge | She favours the one in love |
Oye sai mereya jugni | My firefly like girl, oh God |
Veer mereya jugni kendi aye | My girl calls me a braveheart |
O naam sai da lendi aye | She takes the name of God |
Oye ... oye ... oye! | Hey ... hey ... hey! |
Oye ... oye ... oye! | Hey ... hey ... hey! |
O dil kad lita aye jind meriye | Now you've made me happy |
|
|
Baap ke kandhe chadh ke | On top of the shoulders of their father |
Jahaan bachche dekhe mele | Where the kids go see the fairs |
Melon mein nat ke tamashe | There are many shows in the fair |
Kulfi ke chaat ke thele | And stalls of ice-cream |
Kahin milti meethi goli | Somewhere you get sweet candy |
Kahin churan ki hai pudiya | Somewhere you get savoury snacks |
Bhole bhole bachche hain | These children are innocent |
Jaise gudde aur gudiya | Just like dolls |
Aur inko | For them |
Roz sunaye daadi naani ho | Everyday their grandparents recite |
Roz sunaye daadi naani | Everyday their grandparents recite |
Ek pariyon ki kahani | Tales about fairies |
|
|
Aisa des hai mera ... ho | Such is my country ... hey |
Aisa des hai mera | Such is my country |
Aisa des hai mera ... haan | Such is my country ... yes |
Aisa des hai mera | Such is my country |
|
|
Sadke sadke jaandiye muthiyare ni | Hurry up you well dressed woman |
Kanda chuba tere pair baakiye naare ni | A thorn has pricked your beloved's feet |
Oye ni addiye | Oh dear |
Kanda chuba tere pair baakiye naare ni | A thorn has pricked your beloved's feet |
Kaun kade tera kandna muthiyare ni | Who will be the one to remove the thorn |
Kaun sahe teri peedh baakiye naare ni | Who will be the one to endure his pain |
Oye ni addiye | Oh dear |
Kaun sahe teri peedh baakiye naare ni | Who will be the one to endure his pain |
|
|
Ho ... ho ... ho | Ho ... ho ... ho |
Mere des mein mehmaanon ko | Guests in my country |
Bhagwan kaha jaata hai | Are called as God |
Woh yahin ka ho jaata hai | He becomes a part of here |
Joh kahin se bhi aata hai | Irrespective of where he comes from |
Aa ... aa ... aa | Aa ... aa ... aa |
Tere des ko maine dekha | I've seen your country |
Tere des ko maine jaana | I've learnt about your country |
Aa ... aa ... aa | Aa ... aa ... aa |
Tere des ko maine dekha | I've seen your country |
Tere des ko maine jaana | I've learnt about your country |
Jaane kyun yeh lagta hai | I don't know why but |
Mujhko jaana pehchana | It looks familiar to me |
Yahaan bhi wohi shaam hai wohi savera oh | Here the evenings and mornings are same |
Wohi shaam hai wohi savera | The evenings and mornings are same |
|
|
Aisa hi des hai mera | Such is my country |
Jaisa des hai tera | Just like your country |
Jaisa des hai tera ... haan | Just like your country ... yes |
Jaisa des hai tera | Just like your country |
|
|
Aisa des hai mera ... ho | Such is my country ... hey |
Jaisa des hai tera | Just like your country |
Aisa des hai mera ... haan | Such is my country ... yes |
Jaisa des hai tera | Just like your country |
Aisa des hai mera ... haan | Such is my country ... yes |
Jaisa des hai mera | Just like my country |