Lyrics |
Translation |
Mujhe chhod do mere haal pe | Leave me alone in my own condition |
Mujhe chhod do mere haal pe | Leave me alone in my own condition |
Zinda hoon yaar kaafi hai | It's more than enough that I'm alive |
Zinda hoon yaar kaafi hai | It's more than enough that I'm alive |
|
|
Mujhe chhod do mere haal pe | Leave me alone in my own condition |
Mujhe chhod do mere haal pe | Leave me alone in my own condition |
Zinda hoon yaar kaafi hai | It's more than enough that I'm alive |
Zinda hoon yaar kaafi hai | It's more than enough that I'm alive |
|
|
O kaafi hai ... kaafi hai | It's more than enough ... it's more than enough |
|
|
Hawaon se joh maanga hissa mera | When I asked the winds for my share |
Toh badle mein hawa ne saans di | Then in return the winds gave me breaths |
Akelepan se chhedi jab guftagu | When I started a conversation with loneliness |
Mere dil ne aawaaz di | Then my heart replied back to me |
Mere haathon hua joh kissa shuru | The chain of events that were started by me |
Usse poora toh karna hai mujhe | I have to end them as well |
Qabr par mere sar uthake khadi ho zindagi | A case in which life is standing with its head held high on my grave |
Aise marna hai mujhe | I want to die such a death |
|
|
Kuch maangna baaqi nahi | There's nothing more left for me to ask for |
Kuch maangna baaqi nahi | There's nothing more left for me to ask for |
Jitna mila kaafi hai | Whatever I've got is more than enough |
Zinda hoon yaar kaafi hai | It's more than enough that I'm alive |
|
|
Mujhe chhod do mere haal pe | Leave me alone in my own condition |
Mujhe chhod do mere haal pe | Leave me alone in my own condition |
Zinda hoon yaar kaafi hai | It's more than enough that I'm alive |
Zinda hoon yaar kaafi hai | It's more than enough that I'm alive |
|
|
Mujhe chhod do | Leave me alone |
Mujhe chhod do | Leave me alone |
Mere haal pe | In my own condition |
Mere haal pe | In my own condition |
Mere haal pe | In my own condition |
Mere haal pe | In my own condition |
Mere haal pe | In my own condition |
Mere haal pe | In my own condition |