Lyrics |
Translation |
Arre o kalkatte wali, Bengali qawali | Hey the one from Kolkata, you're a Bengali poem |
Gaane de na, gaane de na, gaane de mujhe | Allow me to sing you |
Arre bhaad mein jaaye saali ye yaari duniyadari | Let this world go to hell |
Ghar mein tere aane de na, aane de na mujhe | Allow me to enter in your house |
|
|
Zara si teri khidki khol de, phirki chhod de | Open your window a bit, losen up a bit |
Udd udd jaane de | And let me fly away |
Zara si mujhe dheel toh de, zara feel toh de | Let my thread free, give me some feel |
Mujhe khush ho jaane de | And let me be happy |
Ae yaari naari ki khatir zara paas toh aane de | Allow me to come closer for the sake of our friendship |
|
|
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Je je jeene nahi deti | Doesn't allow me to live |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Je je jeene nahi deti | Doesn't allow me to live |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Je je jeene nahi deti | Doesn't allow me to live |
|
|
Gali gali gali ghumein aaja pechon ko ladayein | Come, we'll roam in the streets and have a battle |
Par par parkhache aaja khoonche ki udayein | Come, we'll throw paper all around |
O nayi nayi nayi aaja milke afwahein udayein | Come, we'll spread some new false news |
Ghar ghar ghar gharwalon ki naakon ko katayein | We'll get our family members defamed |
|
|
Thodi si dekho teri bhi | A little bit of yours and a little bit of mine |
Thodi meri bhi hone de badnaami | Let there be a little bit of defamation |
Haan bolo woh jawaani kya | What good is that youth |
Jis mein na ho thodi si ayyashi | In which there's no carelessness |
O aadhi aadhi raat ke hum poore poore saathi | We're true companions even in the middle of a night |
|
|
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Je je jeene nahi deti | Doesn't allow me to live |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Je je jeene nahi deti | Doesn't allow me to live |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Ye jawaani teri, ye jawaani meri | This youth of yours, this youth of mine |
Je je jeene nahi deti | Doesn't allow me to live |