Lyrics |
Translation |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
Har insaan ne kabhi na kabhi kisi na kisi se pyar kiya hai | Every person has been in love with someone at some point |
Maine, aap sabne | Me, you, we all have done it |
Toh ussi pyar ke naam zindagi kurbaan | So let's sacrifice this life for that love |
|
|
Mohtarama | Hey lady |
Jab aaye saamne nazro ke tum ... mohtarama | Hey lady, when you come in front of my eyes |
Hosh-o-hawaas mere ho jaaye ghum ... mohtarama | Hey lady, then I lose my senses |
Jab aaye saamne nazro ke tum | When you come in front of my eyes |
Hosh-o-hawaas mere ho jaaye ghum | Then I lose my senses |
Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
Mohtarama | Hey lady |
Jab aaye saamne nazro ke tum | When you come in front of my eyes |
Hosh-o-hawaas mere ho jaaye ghum | Then I lose my senses |
Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Teri kashish tadpati hai | The attraction to you makes me torment |
Dard-e-dil yeh badhati hai | It increases the pain of my heart |
Betaabi ke aalam se | Under the atmosphere of restlessness |
Sehnoja yeh tarsati hai | It makes me yearn |
Awaara armaano ki manzil tum | You're the destination of my vagrant desires |
Deewane lamho ki ho mehfil tum | You're the gathering of my crazy moments |
Awaara armaano ki manzil tum | You're the destination of my vagrant desires |
Deewane lamho ki ho mehfil tum | You're the gathering of my crazy moments |
Mere jazbaat mein tum ho rawa ... mohtarama | Hey lady, you flow in my emotions |
Tum pe kurbaan hai dil ka jahaan ... mohtarama | Hey lady, I've sacrificed the world of my heart for you |
Mere jazbaat mein tum ho rawa | You flow in my emotions |
Tum pe kurbaan hai dil ka jahaan | I've sacrificed the world of my heart for you |
Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
|
|
Assalaam vaalekum up north | May peace be with you up north |
Assalaam vaalekum down south | May peace be with you down south |
Assalaam vaalekum east west | May peace be with you east west |
Giving all I love, as I confess | Giving all I love, as I confess |
|
|
Yaadon ki tanhaai mein | In the loneliness of memories |
Jazbon ki gehrayi mein | In the depth of emotions |
Ehsaason ki sargarmi hai | In the liveliness of feelings |
Tere khwaabon ki parchayi mein | In the shadow of your dreams |
Dard-e-mohabbat ka hai yeh jaadu | There's the magic of the pain of love |
Betaabiyan hai meri beqaabu | My restlessness is beyond control |
Dard-e-mohabbat ka hai yeh jaadu | There's the magic of the pain of love |
Betaabiyan hai meri beqaabu | My restlessness is beyond control |
Tumse deewangi ka hai nasha ... mohtarama | Hey lady, I'm intoxicated in your love |
Pehle deedar se main hoon fida ... mohtarama | Hey lady, I'm crazy for you since the first sight |
Tumse deewangi ka hai nasha | I'm intoxicated in your love |
Pehle deedar se main hoon fida | I'm crazy for you since the first sight |
Duayein karoon, main sajda karoon, yahi main kahoon | I pray for you and I just say that |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Assalaam vaalekum, vaalekum assalaam | May peace be with you |
Mohtarama | Hey lady |