Lyrics |
Translation |
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
Duniya lage hai nayi si | The world seems new to me |
Sab kuch lage hai suhana | Everything seems beautiful to me |
Teri jhuki nigaahon ka | Your eyes that look down bashfully |
Main ban gaya hoon deewana | I've become crazy for them |
Beete mere din tadapke | My days pass in yearning |
Mushkil se raina guzaari | My nights pass with great difficulty |
Maine toh aaj yeh jaana | Today I've learnt |
Kya cheez hai bekaraari | What does restlessness feel like |
Main bhi toh hoon khoya khoya | Even I've started to lose myself |
|
|
Ab hosh aata nahi hai | Now I'm not able to regain my senses |
Na jaane kaisa nasha hai | I don't know what kind of intoxication is this |
Ab hosh aata nahi hai | Now I'm not able to regain my senses |
Na jaane kaisa nasha hai | I don't know what kind of intoxication is this |
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
|
|
Betaab se hai nazaare | All the sceneries seem restless |
Mausam badalne lage hai | The weather has started to change |
Madhoshiyon mein hum dono | We both being intoxicated in love |
Girne sambhalne lage hai | Have started to fall and get up |
Baahon mein aake dilbar ke | After coming in the arms of my beloved |
Armaan machalne lage hai | My desires are dancing around |
Hum bhi jawaan chahat ke | In the colours of young love |
Rangon mein dhalne lage hai | Even I've started to dissolve |
Kaisa hai yeh jaadu jaadu | What kind of magic is this |
|
|
Yeh aag kaisi lagi hai | Why kind of fire is this |
Yeh dard kaisa jaga hai | Why kind of pain is this |
Yeh aag kaisi lagi hai | Why kind of fire is this |
Yeh dard kaisa jaga hai | Why kind of pain is this |
Meri neend jaane lagi hai | I've started to lose my sleep |
Mera chain khone laga hai | I've started to lose my peace |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |
Mujhe ishq hone laga hai | I've started to fall in love |