Lyrics |
Translation |
Romeo Juliet, Laila Majnu, Shirin aur Farhaad | Romeo Juliet, Laila Majnu, Shirin and Farhaad |
Inka sacha ishq zamane ko ab tak hai yaad | The world still remembers their true love |
Yaad, yaad mujhe aaya hai ek aise dilbar ka naam | A beloved's name has come to my mind |
Jisne dhoka dekar naam-e-ishq kiya badnaam | The one who cheated and defamed the name of love |
Yahi hai sahebaan kahani pyar ki | Friends, this is the story of love |
Kisi ne jaan li, kisi ne jaan di | Someone took a life, someone gave their life |
|
|
Ek hasina thi, ek deewana tha | There was a beauty, there was a crazy lover |
Kya umar, kya samaan, kya zamana tha | The age, the ambience, the world was amazing |
Ek hasina thi ... hasina thi | There was a beauty ... a beauty |
Ek deewana tha ... deewana tha | There was a crazy lover ... a crazy lover |
Kya umar, kya samaan, kya zamana tha | The age, the ambience, the world was amazing |
|
|
Ek din woh mile | They met one day |
Roz milne lage | And then they started to meet everyday |
Ek din woh mile | They met one day |
Roz milne lage | And then they started to meet everyday |
Phir mohabbat hui | Then they fell in love |
Bas qayamat hui | It was like a catastrophe |
Kho gaye tum kahan | Where did you lose yourself |
Sunke yeh dastan | Listening to this story |
Log hairan hai | People are surprised |
Kyun ki anjaan hai | Since they were unaware of this |
Ishq ki woh gali, baat jiski chali | The street of love that was being talked about |
|
|
Us gali mein mera aana jaana tha | I used to pass through that street |
Ek hasina thi, ek deewana tha | There was a beauty, there was a crazy lover |
Kya umar thi, kya samaan tha, kya zamana tha | The age, the ambience, the world was amazing |
Ek hasina thi, ek deewana tha | There was a beauty, there was a crazy lover |
|
|
Us haseen ne kaha | That beautiful person said |
Us haseen ne kaha | That beautiful person said |
Suno jaan-e-wafa | Listen my faithful beloved |
Yeh falak, yeh zameen | The sky and the earth |
Tere bin kuch nahi | Are nothing without you |
Tujhpe marti hoon main | I'm crazy for you |
Pyar karti hoon main | I'm in love with you |
Baat kuch aur thi | But there was something else |
Woh nazar chor thi | She was a liar |
Uske dil mein chupi chah daulat ki thi | The love for money was hiding in her heart |
|
|
Pyar ka woh fakat ek bahana tha | Love was just an excuse |
Ek hasina thi, ek deewana tha | There was a beauty, there was a crazy lover |
Kya umar thi, kya samaan tha, kya zamana tha | The age, the ambience, the world was amazing |
Ek hasina thi, ek deewana tha | There was a beauty, there was a crazy lover |
|
|
La la la ... la la la | La la la ... la la la |
La la la ... la la la | La la la ... la la la |
|
|
Bewafa yaar ne apne mehboob se | The unfaithful person, to her lover |
Aisa dhoka kiya | Cheated in such a way that |
Aisa dhoka kiya | Cheated in such a way that |
Aisa dhoka kiya | Cheated in such a way that |
Aisa dhoka kiya | Cheated in such a way that |
Zehar usko diya | She gave her poison |
Zehar usko diya | She gave her poison |
|
|
Mar gaya woh jawaan | That young person died |
Mar gaya woh jawaan | That young person died |
Ab suno dastan | Now listen to the story |
Janam leke kahin | After being reborn somewhere |
Phir woh pahuncha wahin | He came back to the same place |
Shakal anjaan thi | His face was new |
Akal hairaan thi | His mind was surprised |
Samna jab hua | When they came across each other |
Samna jab hua | When they came across each other |
Phir wohi sab hua | Then all the same things happened again |
Uspe yeh karz tha | He was under debt |
Uska yeh farz tha | It was his duty |
Farz ko karz apna chukana tha | The duty had to pay the debt |
|
|
La la la ... la la la | La la la ... la la la |
La la la ... la la la | La la la ... la la la |