Lyrics |
Translation |
Tere mere sapne sabhi | All our dreams, yours and mine |
Tere mere sapne sabhi | All our dreams, yours and mine |
Band aankhon ke taale mein hai | Are locked in the eyes |
Chaabi kahan dhoondhe bata | Tell me, where should I look for the keys |
Woh chaand ke pyaale mein hai | They are there in the cup of the moon |
Phir bhi sapne kar dikhaun sach toh kehna bas yehi | But still if I make our dreams come true, then tell me |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |
|
|
Tere mere sapne sabhi | All our dreams, yours and mine |
Tere mere sapne sabhi | All our dreams, yours and mine |
Band aankhon ke taale mein hai | Are locked in the eyes |
Chaabi kahan dhoondhe bata | Tell me, where should I look for the keys |
Woh chaand ke pyaale mein hai | They are there in the cup of the moon |
Phir bhi sapne kar dikhaun sach toh kehna bas yehi | But still if I make our dreams come true, then tell me |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |
|
|
Yeh shararatein, yeh mastiyan | These mischiefs, this fun |
Apna yahi andaaz hai | That's my style |
Ho samjhayein kya, kaise kahe | How do I explain this, how do I say this |
Jeene ka is mein raaz hai | That there's the secret of life in this |
Dhadkan kahan yeh dhadakti hai | My heart doesn't beat |
Dil mein teri aawaaz hai | It's your voice in my heart |
Apni sab khushiyon ka ab toh yeh aagaaz hai | This is the beginning of all our joys |
|
|
Tere mere sapne sabhi | All our dreams, yours and mine |
Tere mere sapne sabhi | All our dreams, yours and mine |
Band aankhon ke taale mein hai | Are locked in the eyes |
Chaabi kahan dhoondhe bata | Tell me, where should I look for the keys |
Woh chaand ke pyaale mein hai | They are there in the cup of the moon |
Phir bhi sapne kar dikhaun sach toh kehna bas yehi | But still if I make our dreams come true, then tell me |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |
|
|
Sagar ki ret pe dil ko jab | On the sand near a seashore |
Yeh banayengi meri ungliyan | When my fingers make a heart |
Tere naam ko hi pukaar ke | Then calling out your name |
Khankengi meri choodiyan | My bangles will jingle |
Tujh mein ada aisi hai aaj | Today there's some grace in you |
Udhti ho jaise titliyan | Just like butterflies are flying |
Pheeki ab na hongi kabhi yeh ranginiyan | Now this colour will never fade |
|
|
Tere mere sapne sabhi | All our dreams, yours and mine |
Band aankhon ke taale mein hai | Are locked in the eyes |
Chaabi kahan dhoondhe bata | Tell me, where should I look for the keys |
Woh chaand ke pyaale mein hai | They are there in the cup of the moon |
Phir bhi sapne kar dikhaun sach toh kehna bas yehi | But still if I make our dreams come true, then tell me |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |
Main tere kaabil hoon ya tere kaabil nahi | Whether I'm worthy of you or not |