Lyrics |
Translation |
Chhuda ke daaman toh ja rahe ho | You were running away from me |
Thehre kyun do kadam pe jaake | Then why did you stop after a couple of steps |
Do kadam pe jaake | After a couple of steps |
Khabar hai mujhko hai pyar tujhko | I knew that you were in love |
Thehre kyun yoon nazar milake | Then why did you stop after looking at me |
Yoon nazar milake | After looking at me |
|
|
Chhuda ke daaman toh ja rahe ho | You were running away from me |
Chhuda ke daaman toh ja rahe ho | You were running away from me |
Thehre kyun do kadam pe jaake | Then why did you stop after a couple of steps |
Do kadam pe jaake | After a couple of steps |
Khabar hai mujhko hai pyar tujhko | I knew that you were in love |
Khabar hai mujhko hai pyar tujhko | I knew that you were in love |
Thehre kyun yoon nazar milake | Then why did you stop after looking at me |
Yoon nazar milake | After looking at me |
|
|
Nazar milana bhi ek ada hai | Connecting the eyes is also a style |
Nazar jhukana bhi ek ada hai | Looking down is also a style |
Yeh baat sach hai kisi se poocho | It's the truth, ask anyone |
Nazar churana bhi ek ada hai | Looking away is also a style |
Hai udhar nahi kuch, udhar na dekho | There's nothing there, don't look there |
Idhar hai woh dil joh tujhko chahe | The heart that loves you is right here |
Bahut haseen hai tumhara gussa | Your anger is very beautiful |
Humein toh ispe bhi pyar aaye | I'm in love with it |
|
|
Tumhari aankhon ne kya kaha hai | What have your eyes said |
Tumhari aankhon ne kya kaha hai | What have your eyes said |
Poocho tum yeh kareeb aake | Come close to me and ask that |
Aye yeh kareeb aake | Come close to me |
Chhuda ke daaman toh ja rahe ho | You were running away from me |
Chhuda ke daaman toh ja rahe ho | You were running away from me |
Thehre kyun do kadam pe jaake | Then why did you stop after a couple of steps |
Do kadam pe jaake | After a couple of steps |
|
|
Ajeeb haalat hai aaj apni | Today my condition is very strange |
Har ek tamanna machal rahi hai | Every desire of mine is restless |
Kyun aaj mujhko yeh lag raha hai | Today, why do I feel that |
Ke dil ki dhadkan badal rahi hai | The heartbeats of my heart are changing |
Hai aashiqana mizaaz apna | I'm in the mood of love |
Kaho tumhara mizaaz kya hai | Tell me, what's your mood like |
Agar kaho tum toh main bata doon | If you allow me, then I'll say it |
Chupa joh dil mein woh raaz kya hai | The secret that's hidden in my heart |
|
|
Main chahti hoon ke tumko rakh loon | It's my desire to keep you |
Main chahti hoon ke tumko rakh loon | It's my desire to keep you |
Apni har saans mein chupake | Hidden in every breath of mine |
Saans mein chupake | Hidden in every breath |
Chhuda ke daaman toh ja rahe ho | You were running away from me |
Chhuda ke daaman toh ja rahe ho | You were running away from me |
Thehre kyun do kadam pe jaake | Then why did you stop after a couple of steps |
Do kadam pe jaake | After a couple of steps |
Khabar hai mujhko hai pyar tujhko | I knew that you were in love |
Khabar hai mujhko hai pyar tujhko | I knew that you were in love |
Thehre kyun yoon nazar milake | Then why did you stop after looking at me |
Yoon nazar milake | After looking at me |