Lyrics |
Translation |
Duniya mein hum aaye hai toh jeena hi padega | We'll have to live as we have come in this world |
|
|
Duniya mein hum aaye hai toh jeena hi padega | We'll have to live as we have come in this world |
Jeevan hai agar zehar toh peena hi padega | If life is poison, then we'll have to drink it |
Duniya mein hum aaye hai toh jeena hi padega | We'll have to live as we have come in this world |
Jeevan hai agar zehar toh peena hi padega | If life is poison, then we'll have to drink it |
|
|
Gir girke musibat mein sambhalte hi rahenge | We'll stumble with problems and stand up again |
Jal jaaye magar aag pe chalte hi rahenge | We'll burn, but we'll keep walking on fire |
Gir girke musibat mein sambhalte hi rahenge | We'll stumble with problems and stand up again |
Jal jaaye magar aag pe chalte hi rahenge | We'll burn, but we'll keep walking on fire |
Gham jisne diye | The one who has given us sorrow |
Gham jisne diye hai wohi gham door karega | The one who has given us sorrow, will take it |
Gham jisne diye hai wohi gham door karega | The one who has given us sorrow, will take it |
|
|
Duniya mein hum aaye hai toh jeena hi padega | We'll have to live as we have come in this world |
Jeevan hai agar zehar toh peena hi padega | If life is poison, then we'll have to drink it |
|
|
Aurat hai woh aurat jise duniya ki sharam hai | A real woman is one who is bashful in this world |
Sansar mein bas laaj hi naari ka dharam hai | Shyness is the religion of women in this society |
Sansar mein bas laaj hi naari ka dharam hai | Shyness is the religion of women in this society |
Zinda hai joh | The one who is living |
Zinda hai joh izzat se woh izzat se marega | The one who is living with respect will die with it |
Zinda hai joh izzat se woh izzat se marega | The one who is living with respect will die with it |
|
|
Duniya mein hum aaye hai toh jeena hi padega | We'll have to live as we have come in this world |
Jeevan hai agar zehar toh peena hi padega | If life is poison, then we'll have to drink it |
|
|
Malik hai tere saath na dar gham se tu aye dil | O heart, don't be scared as God is with you |
Mehnat kare insaan toh kya kaam hai mushkil | If a person works hard then nothing is difficult |
Malik hai tere saath na dar gham se tu aye dil | O heart, don't be scared as God is with you |
Mehnat kare insaan toh kya kaam hai mushkil | If a person works hard then nothing is difficult |
Jaisa joh kare | What you sow |
Jaisa joh karega yahan vaisa hi bharega | What you sow is what you reap |
Jaisa joh karega yahan vaisa hi bharega | What you sow is what you reap |
|
|
Duniya mein hum aaye hai toh jeena hi padega | We'll have to live as we have come in this world |
Jeevan hai agar zehar toh peena hi padega | If life is poison, then we'll have to drink it |