Lyrics |
Translation |
O tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye | I wish that even your heart becomes restless |
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye | I wish that even your heart becomes restless |
Rab kare tujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even you fall in love |
Rab kare tujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even you fall in love |
|
|
O mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye | I wish that even my heart desires for you |
Mera dil bhi tera talabgaar ho jaaye | I wish that even my heart desires for you |
Rab kare mujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even I fall in love |
Rab kare mujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even I fall in love |
|
|
Tu ada hai, tu mohabbat | You're grace, you're romance |
Tu hi mera pyar hai | Only you're my love |
Mar mita hoon, mar mita hoon | I've gone totally crazy for you |
Haan mujhe iqraar hai | Yes, I accept that |
Jaanti hoon hai shararat | I know that it's some mischief |
Yeh joh tera pyar hai | This is what your love is |
Kya karoon main, kya karoon main | What should I do |
Dil ko toh inkaar hai | My heart is in denial |
|
|
O tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye | I wish that I'm able to take over your heart |
Tere dil pe mera ikhtiyaar ho jaaye | I wish that I'm able to take over your heart |
Rab kare tujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even you fall in love |
Rab kare tujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even you fall in love |
|
|
Main haseena naazneena | I'm a beautiful woman |
Har taraf yeh shor hai | Everywhere that is being said |
Tu deewana ban gaya hai | You've become crazy |
Dil pe kiska zor hai | No one can control their heart |
Main deewana kam nahi hoon | I'm not a weak lover |
Haarkar na jaaonga | I won't lose and go |
Dil churane aa gaya hoon | I've come to steal a heart |
Dil chura le jaaonga | I'll steal a heart and then go |
|
|
Tere dil pe mujhko aitbaar ho jaaye | I wish that I'm able to have faith in your heart |
Tere dil pe mujhko aitbaar ho jaaye | I wish that I'm able to have faith in your heart |
Rab kare mujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even I fall in love |
Rab kare mujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even I fall in love |
|
|
O tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye | I wish that even your heart becomes restless |
Tera dil bhi jaana beqaraar ho jaaye | I wish that even your heart becomes restless |
Rab kare tujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even you fall in love |
Rab kare tujhko bhi pyar ho jaaye | I pray to God that, may even you fall in love |