Lyrics |
Translation |
Na kisi pe zulm ho | May there be no tyranny on anyone |
Anyaay ho na phir kabhi | May injustice never happen |
Zindagi ko tarse na | May no one yearn for life |
Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
|
|
Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
Itna tu upkar kar | Do this favour |
Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
Itna tu upkar kar | Do this favour |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
Itna tu upkar kar | Do this favour |
|
|
Na kisi pe | On anyone |
Na kisi pe zulm ho | May there be no tyranny on anyone |
Anyaay ho na phir kabhi | May injustice never happen |
Zindagi ko tarse na | May no one yearn for life |
Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
Maalik kisi ki zindagi | Oh God, such should be life |
|
|
Hum sabhi hai teri rachna | We all are created by you |
Sabka tu uddhar kar | Give all of us your blessings |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
Itna tu upkar kar | Do this favour |
|
|
Dushmani ho na kisi se | May we have no enmity with anyone |
Na kisi ka bair ho | May we have no hatred for anyone |
Pura jag ek ghar ho jisme | Let the whole world be a single house |
Koi bhi na gair ho | In which no one is a stranger |
Pura jag ek ghar ho jisme | Let the whole world be a single house |
Koi bhi na gair ho | In which no one is a stranger |
Koi bhi na gair ho | In which no one is a stranger |
|
|
Ik haseen pariwar sa tu | Just like a beautiful family is |
Sara yeh sansar kar | Make this whole world like that |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
Itna tu upkar kar | Do this favour |
|
|
Nek ho sabka chalan | May everyone have good behaviour |
Koi na badkaar ho | May no one be evil |
Nafraton ke is jahaan mein | In this world of hatred |
Sabke dil mein pyar ho | May everyone have love in their heart |
Nafraton ke is jahaan mein | In this world of hatred |
Sabke dil mein pyar ho | May everyone have love in their heart |
Sabke dil mein pyar ho | May everyone have love in their heart |
|
|
Dharti ke seene se daata | Oh God, from the face of this earth |
Paapon ka halka bhaar kar | Weaken the load of sins |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Nekiyon ko jeet le hum | May we win with righteousness |
Har badi ko haar kar | After defeating all the evils |
Bando pe apne ae daata | Oh God, on your devotees |
Itna tu upkar kar | Do this favour |