Lyrics |
Translation |
Mohe panghat pe Nandlal chhed gayo re | Krishna teased me at the river bank and left |
Mohe panghat pe | At the river bank |
Mori nazuk kalaiyan marod gayo re | He twisted my delicate wrists and left |
Mori nazuk kalaiyan marod gayo re | He twisted my delicate wrists and left |
Mohe panghat pe | At the river bank |
Mohe panghat pe Nandlal chhed gayo re | Krishna teased me at the river bank and left |
Mohe panghat pe | At the river bank |
|
|
Kankari mohe maari, gagariya phod daali | He threw a stone and broke my water pot |
Haaye gagariya phod daali | Oh my, he broke my water pot |
Ho kankari mohe maari, gagariya phod daali | He threw a stone and broke my water pot |
Haaye gagariya phod daali | Oh my, he broke my water pot |
Ho gagariya phod daali | He broke my water pot |
Mori saree anari bhigoye gayo re | That novice one drenched my saree and left |
Mori saree anari bhigoye gayo re | That novice one drenched my saree and left |
Mohe panghat pe | At the river bank |
Mohe panghat pe Nandlal chhed gayo re | Krishna teased me at the river bank and left |
Mohe panghat pe | At the river bank |
|
|
Nainon se jaadu kiya, jiyara moh liya | He did magic with his eyes and stole my heart |
Haaye jiyara moh liya | Oh my, stole my heart |
Nainon se jaadu kiya, jiyara moh liya | He did magic with his eyes and stole my heart |
Haaye jiyara moh liya | Oh my, stole my heart |
Ho jiyara moh liya | Stole my heart |
Mora ghunghta nazariyo se todh gayo re | He lifted my veil, saw me with his eyes and left |
Mora ghunghta nazariyo se todh gayo re | He lifted my veil, saw me with his eyes and left |
Mohe panghat aji haan | Yes, at the river bank |
Mohe panghat haan | Yes, at the river bank |
Mohe panghat pe Nandlal chhed gayo re | Krishna teased me at the river bank and left |
Mohe panghat pe | At the river bank |