Lyrics |
Translation |
Tere vargi na pind vich dooji | In the entire village |
Punjabi koi chick mahiya | There's no beautiful Punjabi chick like you |
Kyun tu khidki te baithi sharmaye | Why are you sitting shy at the window |
Barande utte dikh mahiya | Come to the balcony |
Tere vargi na pind vich dooji | In the entire village |
Punjabi koi chick mahiya | There's no beautiful Punjabi chick like you |
Kyun tu khidki te baithi sharmaye | Why are you sitting shy at the window |
Barande utte dikh mahiya | Come to the balcony |
|
|
Banno tashan tera ati fantastic | Hey bride, you're style is fantastic |
Social media pe hukam chalaye | You give orders on social media |
Phone pe baatein kare apne left hand se | Using your left hand you talk on the phone |
Right hand pe mehndi lagaye | As you get henna applied on your right hand |
Banno tashan tera ati fantastic | Hey bride, you're style is fantastic |
Social media pe hukam chalaye | You give orders on social media |
Phone pe baatein kare apne left hand se | Using your left hand you talk on the phone |
Right hand pe mehndi lagaye | As you get henna applied on your right hand |
|
|
Boyfriend ki tujhe koi fikar nahi | You don't care about your boyfriend |
Pehli date pe kahe, okay bye | On the first date itself you say, okay bye |
Devdas ki tarah hi afsoos woh kare | He's dejected like a sad lover |
Toh tu haske innocent si shakal banaye | And you smile trying to be innocent |
Cutiepie, cutiepie | Cutiepie, cutiepie |
Aaye haaye cutie cutiepie | Oh my cutie cutiepie |
|
|
Laal paranda baandhke jab tu lak matkandi ae | Wearing your red scarf as you move your waist |
Critical condition mein sabka dil kar jaandi ae | You make the condition of all the hearts critical |
Seene mein armaan hazaaron tu zinda karke | Awakening thousands of desires in the heart |
Kandhe ka tattoo dikhlake kill kar jaandi ae | You show your shoulder tattoo and kill everyone |
|
|
Tere vargi na pind vich dooji | In the entire village |
Punjabi koi chick mahiya | There's no beautiful Punjabi chick like you |
Kyun tu khidki te baithi sharmaye | Why are you sitting shy at the window |
Barande utte dikh mahiya | Come to the balcony |
Barande utte dikh mahiya | Come to the balcony |
|
|
Scent lagake tera partiyon mein jaana | You apply perfume and go to the parties |
Aashiq fasane ka tareeka hai purana | This is an old technique to trap lovers |
Scent lagake tera partiyon mein jaana | You apply perfume and go to the parties |
Aashiq fasane ka tareeka hai purana | This is an old technique to trap lovers |
Tann badan ke tu sur saare chhed de | You play all the tunes of a beautiful body |
Mooh se lagaye bina bansuri bajaye | You play the flute without using your mouth |
Neend churana naujawano ki toh theek hai | Stealing the sleep of young guys is alright |
Buddhon ka kahe blood pressure badhaye | But why raise the blood pressure of old people |
|
|
Boyfriend ki tujhe koi fikar nahi | You don't care about your boyfriend |
Pehli date pe kahe, okay bye | On the first date itself you say, okay bye |
Devdas ki tarah hi afsoos woh kare | He's dejected like a sad lover |
Toh tu haske innocent si shakal banaye | And you smile trying to be innocent |
Cutiepie, cutiepie | Cutiepie, cutiepie |
Aaye haaye cutie cutiepie | Oh my cutie cutiepie |
Cutiepie, cutiepie | Cutiepie, cutiepie |
Aaye haaye cutie cutiepie | Oh my cutie cutiepie |