Lyrics |
Translation |
Chanda sitare bindiya tumhari | Your bindi is like the moon and the stars |
Poonam ki tum raat ho | You're like a full moon night |
Zulfein tumhari kaali ghata | Your hair is like dark clouds |
Tum savan ki barsaat ho | You're like the rain of the monsoon |
Baaghon mein kaliyan, kaliyon mein khushboo | There are fragranced flowers in the gardens |
Khushboo ki tum baat ho | You're the reason to their fragrance |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
|
|
Aankhen meri bas dekhein tumhe | My eyes just stare at you |
Tum khwaabon ki baraat ho | You're the procession of my dreams |
Honthon pe naghme, un mein duayein | There are songs on my lips and prayers in them |
Tum unki saugaat ho | You're a gift from them |
Seene mein chota sa ek dil hai | There is a small heart in me |
Tum uske jazbaat ho | You're the emotions of that |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
|
|
Hasin hasin vaadiyan thehar zara jhoom loon | Hold on, let me dance in these beautiful valleys |
Mere labon se tere labon ko main choom loon | Let me kiss your lips with my lips |
Subah, shaam, raat, din, maangti hoon yeh dua | Morning, evening, night and day I pray that |
Kahin kisi modh pe kabhi ho na hum juda | May we never get separated on any turn |
Aisi mulqat ho | Such should be our meeting |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
|
|
Khili khili dhoop ho, jawan jawan shaam ho | May there be sunlight and a young evening |
Mere labon pe sanam sirf tera naam ho | Beloved, may there be your name on my lips |
Tera hi khayal ho, tera hi suroor ho | May there be your thoughts and intoxication |
Sajan tere pyar ka maang mein sindoor ho | Beloved, may there be your vermilion in my hair |
Haathon mein yeh haath ho | May your hand be in my hand |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
|
|
Chanda sitare bindiya tumhari | Your bindi is like the moon and the stars |
Poonam ki tum raat ho | You're like a full moon night |
Zulfein tumhari kaali ghata | Your hair is like dark clouds |
Tum savan ki barsaat ho | You're like the rain of the monsoon |
Baaghon mein kaliyan, kaliyon mein khushboo | There are fragranced flowers in the gardens |
Khushboo ki tum baat ho | You're the reason to their fragrance |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
|
|
Aankhen meri bas dekhein tumhe | My eyes just stare at you |
Tum khwaabon ki baraat ho | You're the procession of my dreams |
Honthon pe naghme, un mein duayein | There are songs on my lips and prayers in them |
Tum unki saugaat ho | You're a gift from them |
Seene mein chota sa ek dil hai | There is a small heart in me |
Tum uske jazbaat ho | You're the emotions of that |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |
Main tumhare saath hoon zindagi bhar | I'll be with you for my entire life |
Tum mere saath ho | And you'll be with me |