Lyrics |
Translation |
Om ... sarve bhavantu sukhina | Om ... may all be happy |
Sarve santu niramaya | May all be free from illness |
Sarve bhadrani pashantu | May all see what is auspicious |
Maakashcid dukh bhaag bhave | May no one suffer |
|
|
Hindustan, Hindustan, Hindustan, Hindustan | India, India, India, India |
Meri aan, meri shaan, meri jaan Hindustan | India is my honour, my pride and my life |
Hindustan, Hindustan, Hindustan, Hindustan | India, India, India, India |
Meri aan, meri shaan, meri jaan Hindustan | India is my honour, my pride and my life |
|
|
Paanch hazar varsh pehle | 5000 years ago |
Humare deshwashi is hi ved mantra ka ucharan karke | People of our country chanted this slogan |
Param pita parmatma se yaachna karte the | They used to appeal to God |
Sabka bhala karo bhagwan | That please bless everyone |
Sabko sukh aur shanti do | Give everyone happiness and peace |
Aur paanch sau warsh pehle | And 500 years ago |
Bhakti marg ke darshak Guru Nanak Dev ne | Saint Guru Nanak on the path of devotion |
Is hi baat ko saral bhasha mein dohraya | Had repeated the same thing in simple words |
Nanak naam chardi kala | With the name of Nanak comes joy |
Tere bhane sarbaht da bhala | With your blessings everyone finds peace |
|
|
Hindustan, Hindustan, Hindustan, Hindustan | India, India, India, India |
Meri aan, meri shaan, meri jaan Hindustan | India is my honour, my pride and my life |
|
|
Parantu sabke liye sukh aur shanti maangne wale Hindustani | But the Indians who asked for happiness and peace for everyone |
Kya khud shanti se reh sake | Were they themselves able to live in peace |
Rehte bhi toh kaise | How could they even live in peace |
Unki dharti ka doosra naam sone ki chidiya hai | The second name of their motherland was, a golden bird |
Jiski mitti mein sona aur jungalon mein chandan hai | Which had gold in its soil and sandalwood in its jungle |
Shayad is hi liye prakriti ne iski suraksha ke liye | May be that's why, for its protection nature created |
Uttar mein Himalaya | Himalaya in the north |
Dakshin mein Hind Mahasagar | The Indian Ocean in the south |
Purab mein Bangal ki khaadi | The Bay of Bengal in the east |
Aur paschim mein Thar ka reghistan bana diya tha | And the Thar desert in the west |
|
|
Hindustan, Hindustan, Hindustan, Hindustan | India, India, India, India |
Meri aan, meri shaan, meri jaan Hindustan | India is my honour, my pride and my life |
|
|
Phir bhi sone ki chamak aur chandan ki khushboo | But still the shine of gold and the aroma of sandalwood |
Bahar ke hamlawaron ko lubhati rahi | Used to pull the attackers from outside |
Sikandar ke ghodo ki taapo ne | With the thundering sound of the horses of fighters |
Humare dharti ke seene ki dhadkan tezz kar di | The heartbeats of our land got faster |
Tohun, Mangol, Arab, Mughal, Purtagali, Francisi | Tohun, Mangol, Arab, Mughal, Portuguese, French |
Aur angrej koi peeche na raha | And the Englishmen, no one stayed behind |
Sab aaye aur aate hi rahe | Everyone came and kept on coming |
Shayad nahi jaante the ke jahan sab duniya wale | May be they weren't aware of the fact that |
Apni apni matrabhoomi se pyar karte hai | Everyone loves their motherland |
Wahan Hindustani apni matrabhoomi ki puja karte hai | But Indians worship their motherland |
Jee haan puja | Yes, they do worship |
|
|
Hindustan, Hindustan, Hindustan, Hindustan | India, India, India, India |
Meri aan, meri shaan, meri jaan Hindustan | India is my honour, my pride and my life |
|
|
Karodon Hindustaniyon ki bhavna ko | The emotions of millions of Indians |
Shabdon mein dhalte hue hi toh | Was wrapped in words |
Bankim Babu ne kaha tha | And Bankim Babu had said that |
Sujalaam suflaam | Rich with hurrying streams and orchard gleams |
Malayaj sheetalaam | Cool with winds of delight |
Shasyashyamalaam mataram | Dark fields waving mother of might |
Vande vande mataram | Mother, I salute thee |
Hamlawaron ko haar maankar vapas jaana pada | The attackers had to accept defeat and head back |
Par kuch log yahin ke hoke reh gaye | But a few of them stayed back |
Unhe humari dharti maa ne godh le liye | Our motherland adopted them |
Aur itihaas sakhsi hai | And history is a proof that |
Maa ne apni kok se janme aur godh liye bachon mein | For a mother her own children and adopted ones |
Kabhi antar nahi rakha | There is no difference between them |
Shayad is hi liye | And may be that's why |
Jab jab kisi hamlawar ne humari dharti ke seene par paanv rakhna chaha | Whenever any attacker tried to step their feet on our country's soil |
Sab bache seena taankar saamne khade ho gaye | All our children stood up in front of that |
Aur seema suraksha ki deewar khadi ho gayi | And they formed a wall of border protection |
|
|
Hindustan, Hindustan, Hindustan, Hindustan | India, India, India, India |
Meri aan, meri shaan, meri jaan Hindustan | India is my honour, my pride and my life |
|
|
Hamlawar is deewar se takrakar vapas jaate rahe | The attackers came across this wall and returned |
Joh 1962 mein hua | What happend in the year 1962 |
Wahi san 65 mein aur wahi 71 mein | The same happened in 1965 and 1971 |
Har baar Hindustaniyon ne | Each and every time |
Vapas jaate huye dushman ki taraf dosti ka haath badhaya | Indians gave a hand of friendship to the returning enemy |
Kyun ki humari mitti ne humein sikhaya hai | Because our soil has taught us that |
Ke yadi nafrat karne wale nafrat ka daaman nahi chhodte | If the people who believe in hatred never forget hatred |
Toh mohabbat karne wale mohabbat ka daaman kyun chhode | Then why would the people who believe in love, forget love |
|
|
Hindustan, Hindustan, Hindustan, Hindustan | India, India, India, India |
Meri aan, meri shaan, meri jaan Hindustan | India is my honour, my pride and my life |