Lyrics |
Translation |
Dil naumeed toh nahi | The heart has not lost all its hope |
Nakaam hi toh hai | It has just been a little weak |
Lambi hai gham ki shaam | The evening of sorrow is long |
Magar shaam hi toh hai | But it's just an evening |
|
|
Yeh safar bahut hai kathin magar | This journey is very hard |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
Yeh safar bahut hai kathin magar | This journey is very hard |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
|
|
Yeh sitam ki raat hai dhalne ko | This cruel night is about to end |
Hai andhera gham ka pighalne ko | The darkness of sorrow is about to melt |
Yeh sitam ki raat hai dhalne ko | This cruel night is about to end |
Hai andhera gham ka pighalne ko | The darkness of sorrow is about to melt |
Zara der is mein lage agar | If it takes a little while for this |
Zara der is mein lage agar | If it takes a little while for this |
Na udaas ho mere humsafar | Then don't be sad, my companion |
|
|
Yeh safar bahut hai kathin magar | This journey is very hard |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
|
|
Nahi rehne wali yeh mushkilein | These problems are not going to stay |
Yeh hai agle modh pe manzilein | On the next turn they'll become destinations |
Nahi rehne wali yeh mushkilein | These problems are not going to stay |
Yeh hai agle modh pe manzilein | On the next turn they'll become destinations |
Meri baat ka tu yakeen kar | Believe in what I'm saying |
Meri baat ka tu yakeen kar | Believe in what I'm saying |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
|
|
Yeh safar bahut hai kathin magar | This journey is very hard |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
|
|
Kabhi dhundh lega yeh caravan | This caravan will find you |
Woh nayi zameen naya aasmaan | That new sky of the new earth |
Kabhi dhundh lega yeh caravan | This caravan will find you |
Woh nayi zameen naya aasmaan | That new sky of the new earth |
Jise dhundhti hai teri nazar | Which your eyes are searching for |
Jise dhundhti hai teri nazar | Which your eyes are searching for |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
|
|
Yeh safar bahut hai kathin magar | This journey is very hard |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
Yeh safar bahut hai kathin magar | This journey is very hard |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |
Na udaas ho mere humsafar | But don't be sad, my companion |