Lyrics |
Translation |
Apne dil se badi dushmani ki | I became the enemy of my heart |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
Apne dil se badi dushmani ki | I became the enemy of my heart |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
|
|
Apne dil ko jalake roshni ki | I burnt my heart to create the light |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
Apne dil ko jalake roshni ki | I burnt my heart to create the light |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
|
|
Apne dil se badi dushmani ki | I became the enemy of my heart |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
|
|
Tum ne achcha sahara diya | You gave me great support |
Besahara mujhe kar diya | By making me helpless |
Kal gale se lagaya mujhe | Yesterday you embraced me |
Aaj thukra diya bewafa | But unfaithful, today you ignored me |
Aaj thukra diya bewafa | But unfaithful, today you ignored me |
|
|
Tum ne achchi sanam dillagi ki | Your love was not good to me |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
Apne dil se badi dushmani ki | I became the enemy of my heart |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
|
|
Aasmaan ban gayi yeh zameen | The sky has turned in the earth |
Mere hamdam, mere hamnasheen | My beloved, my soulmate |
Tum ne dekhi meri berukhi | You've seen me upset |
Bebasi meri dekhi nahi | But you've not seen my helplessness |
Bebasi meri dekhi nahi | But you've not seen my helplessness |
|
|
Main hoon tasveer ik bekasi ki | I'm a photo of helplessness |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
Apne dil ko jalake roshni ki | I burnt my heart to create the light |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
|
|
Har khushi bas parayi hui | Now every happiness has gone away |
Meri dushman khudaai hui | My godliness became my enemy |
Mujhko afsoos hai pyar mein | I repent that in love |
Mujhse yeh bewafai hui | I've been unfaithful |
Mujhse yeh bewafai hui | I've been unfaithful |
|
|
Maine tum pe fida zindagi ki | I've sacrificed my life for you |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
Apne dil ko jalake roshni ki | I burnt my heart to create the light |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |
Apne dil se badi dushmani ki | I became the enemy of my heart |
Kis liye maine tum se dosti ki | Why did I befriend you |