Lyrics |
Translation |
Deewana dil deewana | My heart is crazy |
Deewana tera deewana | My heart is crazy for you |
Kab se kare hai tera intezar | It's waiting for you since a long time |
Kab aayegi meri jaan-e-bahar | When will my beloved come |
Kab se kare hai tera intezar | It's waiting for you since a long time |
Kab aayegi meri jaan-e-bahar | When will my beloved come |
Ke jitna hi behlaun | The more I try to coax my heart |
Yeh utna hi machalta hai dil | The more it gets restless |
Deewana dil deewana | My heart is crazy |
Deewana tera deewana | My heart is crazy for you |
|
|
Andaz dikhlati sau-sau tarah ke | Showing her style in hundreds of ways |
Jalwe lutati hui | She'll also show her talent |
Andaz dikhlati sau-sau tarah ke | Showing her style in hundreds of ways |
Jalwe lutati hui | She'll also show her talent |
Aati hogi mausam ke saath | She might be coming along with the weather |
Gulshan khilati hui | Blooming flowers all around |
|
|
Aa bhi ja ab jaan-e-jaan | Now come on my beloved |
Deewana dil deewana | My heart is crazy |
Kab se kare hai tera intezar | It's waiting for you since a long time |
Kab aayegi meri jaan-e-bahar | When will my beloved come |
Ke jitna hi behlaun | The more I try to coax my heart |
Yeh utna hi machalta hai dil | The more it gets restless |
|
|
Dil se laga karke rakha ab tak | Until now, I had kept it along with my heart |
Resham ka tera rumaal | The silky handkerchief of yours |
Dil se laga karke rakha ab tak | Until now, I had kept it along with my heart |
Resham ka tera rumaal | The silky handkerchief of yours |
Aage kahoon kya jaaneman | What more should I say, my beloved |
Aa dekh ja mera haal | Come and see my condition for yourself |
|
|
Aa bhi ja ab jaan-e-jaan | Now come on my beloved |
Deewana dil deewana | My heart is crazy |
|
|
Toota sitara toh maanga tha rab se | I had asked God for a broken star |
Tujhko hi jaan-e-wafa | In the form of you, my beloved |
Toota sitara toh maanga tha rab se | I had asked God for a broken star |
Tujhko hi jaan-e-wafa | In the form of you, my beloved |
Joh toot jaye taare tamaam | So that many stars break |
Maangu wohi ek dua | I'll pray only for that |
|
|
Aa bhi ja ab jaan-e-jaan | Now come on my beloved |
Deewana dil deewana | My heart is crazy |
Kab se kare hai tera intezar | It's waiting for you since a long time |
Kab aayegi meri jaan-e-bahar | When will my beloved come |
Kab se kare hai tera intezar | It's waiting for you since a long time |
Kab aayegi meri jaan-e-bahar | When will my beloved come |
Ke jitna hi behlaun | The more I try to coax my heart |
Yeh utna hi machalta hai dil | The more it gets restless |
Deewana dil deewana | My heart is crazy |
Deewana tera deewana | My heart is crazy for you |