Lyrics |
Translation |
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
Aaja tujhe baahon mein le loon main | Come, let me take you in my arms |
Roop yeh ghazab hai, qayamat hai | Your body is amazing and killer |
Dhadkane tezz ho jane do | Let the heartbeats get faster |
Pyar mein hosh kho jane do | Let us lose our senses in love |
|
|
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
|
|
Yeh husn aur yeh mastiyan | This body and this fun |
Chhane lagi hai madhoshiyan | I'm getting intoxicated |
Uff do dilon ke saaz par | On the tunes of two hearts |
Gaane lagi hai khamoshiyan | Silence has started to sing |
Apni zulfon ki khushboo uda | Spread the fragrance from your hair |
Aur mujhko deewana bana | And make me go crazy |
|
|
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
|
|
Ruswaiyon se darta hai mann | My heart fears being dishonoured |
Acha nahi deewanapan | Being passionate is not good |
Tune mujhe kyun chhu liya | Why did you touch me |
Kaanp utha mera badan | My body is shivering now |
Yoon na dekho mujhe o sanam | Don't look at me like this, my beloved |
Dagmagane lage hai kadam | My steps are swaying |
|
|
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
Shokh hai, ghazab ki shararat hai | There's naughtiness and some kind of mischief |
Kaise tere baahon mein aaon main | How can I come in your arms |
Roop yeh sharam ki amanat hai | My body is under the control of my shyness |
Pyar yoon na jatao sanam | Don't express your love like this, my beloved |
Sharm aati hai jao sanam | Go away my beloved, I'm feeling shy |
|
|
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
Shokh hai, ghazab ki shararat hai | There's naughtiness and some kind of mischief |
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
|
|
Sun yeh samaan kehta hai kya | Listen to what this atmosphere is saying |
Ruswaiyon ka darr bhool ja | Forget about getting dishonoured |
Dil ko sanam samjha zara | My beloved, try to explain to your heart |
Yoon na mere nazdeek aa | Don't come close to me like this |
Aankh jhukne lagi hai meri | My eyes have started to look down |
Sunke baatein yeh jaadu bhari | Listening to these magical talks |
|
|
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
Nasha hai, ada hai, mohabbat hai | There's intoxication, style and love |
Dekha teri mast nigahon mein | I've seen in your wonderful eyes |
Shokh hai, ghazab ki shararat hai | There's naughtiness and some kind of mischief |
|
|
La la la la la ... la la la la la | La la la la la ... la la la la la |
Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm |
Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm | Hmm hmm hmm ... hmm hmm hmm |