Lyrics |
Translation |
Kal subah sochenge joh aaj raat kiya | Tomorrow we'll think about what we did tonight |
Kal subah gin lenge saari galtiyan | Tomorrow morning we'll count all the mistakes |
Tu mera abhi ho jaana ajnabi | Now you become mine, O stranger |
Phir hum milenge na kabhi | We may not meet again |
|
|
Kal subah chale jayenge hai ghar jahan | Tomorrow morning we'll go to our house |
Kal subah bole joh bhi bolega jahaan | Tomorrow the world will saw what it wants to |
Tu mera abhi ho jaana ajnabi | Now you become mine, O stranger |
Phir hum milenge na kabhi | We may not meet again |
|
|
Sau tarah ke rog le loon | I'm ready to take on hundreds of diseases |
Ishq ka marz kya hai | The disease of love is no big deal for me |
Sau tarah ke rog le lu | I'm ready to take on hundreds of diseases |
Ishq ka marz kya hai | The disease of love is no big deal for me |
Tu kahe toh jaan de doon | If you say so, then I'll give me life |
Kehne mein harz kya hai | There is no harm in saying that |
Sau tarah ke rog le loon | I'm ready to take on hundreds of diseases |
Ishq ka marz kya hai | The disease of love is no big deal for me |
|
|
Baahon ko baahon mein de de tu jagah | Take me in your arms |
Tujhse toh do pal ka matlab hai mera | I'm just going to be with you for some time |
|
|
Tere jaise hi mera bhi | Just like yours |
Dil khudgarz sa hai | Even my heart is selfish |
Tere jaise hi mera bhi | Just like yours |
Dil khudgarz sa hai | Even my heart is selfish |
Tu kahe toh jaan de doon | If you say so, then I'll give me life |
Kehne mein harz kya hai | There is no harm in saying that |
|
|
Sau tarah ke rog le loon | I'm ready to take on hundreds of diseases |
Ishq ka marz kya hai | The disease of love is no big deal for me |
Sau tarah ke rog le loon | I'm ready to take on hundreds of diseases |
Ishq ka marz kya hai | The disease of love is no big deal for me |
|
|
Ya ... ya ... ya ... ya habibi | Let's go ... my dear |
Ya ... ya ... ya ... ya habibi | Let's go ... my dear |
|
|
Kal subah tak jhoota bhala pyar kar | Let's make false love till tomorrow morning |
Kal subah tak jhooti baatein chaar kar | Let's say a few lies till tomorrow morning |
Tu mera abhi ho jaana ajnabi | Now you become mine, O stranger |
Phir hum milenge na kabhi | We may not meet again |
|
|
(Arabic verse) | (Arabic verse) |
|
|
Tu kahe toh jaan de doon | If you say so, then I'll give me life |
Kehne mein harz kya hai | There is no harm in saying that |
Sau tarah ke rog le loon | I'm ready to take on hundreds of diseases |
Ishq ka marz kya hai | The disease of love is no big deal for me |
|
|
Ya ... ya ... ya ... ya habibi | Let's go ... my dear |