Lyrics |
Translation |
Tumne woh kya dekha joh kaha deewana | What did you see when you called me as a lover |
Humko nahi kuch samajh zara samajhana | I'm naive, so please make me understand |
|
|
Pyar mein jab bhi aankh kahin ladh jaaye | Whenever your eyes get locked in love |
Tab dhadkan aur bechaini badh jaaye | Then the heartbeats and restlessness increases |
Jab koi ginta hai raaton ko taare | When someone counts the stars in the night |
Tab samjho usse pyar ho gaya pyare | Then understand that he's in love |
|
|
Pyar tum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought you all |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |
Pyar hum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought us |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |
|
|
Battiyan bujha do | Turn off the lights |
Arre batti toh bujha de yaar | Come on man, turn off the lights |
Battiyan bujha do ke neend nahi aati hai | Turn off the lights, I'm not able to sleep |
Battiyan bujhane se bhi neend nahi aayegi | You won't be able to sleep even with lights off |
Battiyan bujhane waali jane kab aayegi | When will she come and turn off the lights |
Shor na machao varna bhabhi jaag jayegi | Stay quiet or else sister-in-law will get up |
|
|
Pyar tum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought you all |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |
Pyar hum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought us |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |
|
|
Pyar tum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought you all |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |
Pyar hum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought us |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |
|
|
Aakhir kya hai aisi bhi majboori | What's the helplessness all about |
Arre mil gaye dil phir bhi kyun hai yeh doori | The hearts have united, then why the distance |
Arre dum hai toh unse cheenke le aayenge | If we have the courage then we'll snatch them |
Arre di na ghar waalon ne agar manzoori | If their family members don't allow us |
Dum hai toh unse cheenke le aayenge | If we have the courage then we'll snatch them |
Arre di na ghar waalon ne agar manzoori | If their family members don't allow us |
|
|
Pyar hum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought us |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |
Pyar hum mein kis mod pe le aaya | On what turn has love brought us |
Ke dil kare haye ... haye | The heart is restless ... oh my |
Koi yeh bataye kya hoga | Will someone tell us what will happen |